L'action des organisations de femmes est de plus en plus marquée par la rationalité et la planification.
各妇女组织所做工作比以往更加倾向于合理性和计划性。
L'action des organisations de femmes est de plus en plus marquée par la rationalité et la planification.
各妇女组织所做工作比以往更加倾向于合理性和计划性。
S'agissant de la rationalité financière, M. Wiwen-Nilsson comprend l'intérêt d'établir une distinction entre les différentes phases.
关于财务健全性问题,他能够理解区分不同阶段价值。
L'allocation de ressources à cette fin s'effectuera dans un souci de transparence et de rationalité économique.
为这一目资金调拨是本着透明和经济合理性而进。
L'institutionnalisation de ce processus d'évaluation était une garantie d'efficacité, de rationalité et de viabilité des interventions.
这类评价工作制度化得以保证提供有效、高效和可持续干预。
On se fourvoie dans les méandres d'une rationalité dont on a du mal à comprendre la linéarité.
我们四处盲目摸索,力图搞清楚立论主轴,但我们还是搞不明白。
L'exercice de la liberté d'expression par les professionnels des médias exige discernement, rationalité et sens des responsabilités.
媒体专业人使言论自由权应具有良好判断力、理性和责任感。
Il s'agit principalement de tendre vers plus d'efficacité, de rationalité et d'équité dans la fourniture des services.
主政策目标是提高提供服务效力、效率、公平性和可持续性。
Les soins de santé sont basés sur les principes de l'accessibilité, de la rationalité et de la continuité.
卫生保健工作是在实用、合理和一致政策基础上进。
La rationalité a prévalu et les facilitateurs ont estimé qu'il ne fallait pas abandonner l'équité pour apaiser l'Érythrée.
理性应该抬头,调解者认为不应为了姑息厄立特里亚而网顾公平。
Après le mot « Secrétariat », insérer le membre de phrase « aux fins de renforcer l'efficacité, la rationalité et la productivité, ».
在“改进秘书处”之前加入“作为提高功效、效率和生产率手段,”。
Il était vrai que dans de nombreux pays, la rationalité des décisions prises avait souvent été entachée par la corruption.
确,在许多国家,决策合理性通常都附有腐败径烙印。
Ces deux rationalités, qui servent le même objectif de relèvement et de reconstruction postconflit, ne s'excluent pas mais se complètent.
符合冲突后救济和重建同一目标这两个理由必须是并。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在这里,西方理性和东方感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力社会。
Ils déclarent que le Tribunal suprême se contente d'examiner la «rationalité de l'appréciation de la preuve», et non l'appréciation elle-même.
他们称,最高法院只限于审查“对证据评估是否合理”,但不虑证据评估本身。
La rationalité des arrangements financiers proposés, qui figure actuellement dans l'alinéa e), constitue en fait l'objet même du projet de recommandation 23.
目前在(e)中拟议财务安排健全性实际上是建议草案23主题。
D'après l'un des intervenants, les initiatives lancées par le passé dans le domaine de l'énergie ont péché par manque de rationalité.
“40. 据一名报告者说,以往推介能源措施效率不高。
La constitution de l'Union africaine et la mise en place de son Conseil de paix et de sécurité participent de la même rationalité.
非洲联盟及其和平与安全理事会都是为此目建立。
Objectif de l'Organisation : Après le mot « Secrétariat », insérer le membre de phrase « aux fins de renforcer l'efficacité, la rationalité et la productivité, ».
在“改进秘书处”之前加入“作为提高功效、效率和生产率手段,”。
À cette fin, nous devons nous orienter vers un multilatéralisme global qui introduira l'égalité, la rationalité et la justice dans les relations internationales.
为此目,我们必须建立包容性多边主义,在国际关系中实现平等、理性和正义。
Ils invoquent également le principe de la présomption d'innocence pour contester l'appréciation des éléments de preuve, dans sa rationalité et dans son argumentation logique.
无罪推定也被提出来作为对评估证据中推理和逻辑性表示质疑理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。