Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.
我们需要通过共同努力来加快我们旨在处理迟提报告者努力。
Il faut, par des efforts conjoints, intensifier notre action auprès des retardataires.
我们需要通过共同努力来加快我们旨在处理迟提报告者努力。
Nous exhortons les retardataires à s'acquitter de leurs obligations et à coopérer pleinement avec le Comité.
我们敦促迟交报告国家履行义务,与员会进行通力合作。
J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.
我对时间尊重胜过对那些大批迟到者。
Le Ministère des finances et de l'économie a menacé les municipalités retardataires de sanctions.
财经部威胁对遵守市镇实行制裁。
Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.
秘书处还组织了对一些迟交清单国家审评。
Le PNUD a indiqué au Comité qu'il prendrait des mesures appropriées contre les retardataires.
开发计划署通知员会,开发计划署将对这些未及时作出回应执行干事采行动。
Le secrétariat a pu aussi organiser l'examen de l'inventaire de quelques pays retardataires.
秘书处还组织了对一些迟交清单国家审评。
Ces conventions prévoient normalement un rééchelonnement de la dette des pays retardataires conclu avec le Bureau international.
这些协定应使有关国家与国际局达成重新安排债务协定。
Les pays retardataires sont de manière générale en train de combler leur retard en matière de productivité énergétique, bien que lentement.
目前,落后国家大都正在提高其能源生产力业绩,尽管这些进程是缓慢。
Les échanges en question s'éliminent à mesure que les retardataires rattrapent leur retard, mais de nouvelles innovations créent des possibilités commerciales nouvelles (Posner, 1961).
随着落后者赶上,它们贸易机会也就没有了,但新创新又创造了新贸易机会(Posner, 1961)。
Pour améliorer la situation de ces groupes sociaux, la Constitution prévoit un programme de mesures libérales en faveur des minorités, des classes retardataires et des castes « énumérées ».
为了进一步改善贫穷落后阶层处境,《宪法》中规定了一套有利于少数民族、落后阶层和在册种姓自由措施。
L'Union africaine a également participé aux missions du Comité dans les pays de la région et cherche la meilleure façon d'aider les États retardataires à rédiger leurs rapports.
此外,非盟还参加了员会对该区域各国访问,并正探讨如何帮助迟交报告者编写其报告。
Tous les États retardataires ont été contactés à plusieurs reprises. Une assistance leur a été proposée, et ils ont violé les dispositions de la résolution 1373 (2001).
员会同所有迟迟未提交报告进行了接触,并提供了必要帮助,它们上述做法违背了第1373(2001)号决议。
Il s'est démené pour engager les États parties - surtout les plus retardataires - à rendre leurs rapports, comme ils y sont tenus, et ses efforts ont porté leurs fruits.
员会为鼓励缔约国遵守报告义务(特别是如果报告已逾期很久情况)所作努力是成功。
Le rapport sur le développement humain du PNUD montre d'ailleurs que sur l'ensemble des pays les moins avancés d'Afrique, 10 des plus retardataires sont des pays d'Afrique de l'Ouest.
联合国开发计划署《人发展报告》也表明全部非洲最发达国家中十个最落后国家都在西非。
C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.
我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于落后状态和前工业时期,继续以生计农业和出口一些原材料为主。
La Commission mondiale de l'OIT a en outre également appelé à une action volontariste en faveur des pays retardataires ou n'étant pas dotés des mêmes capacités que les pays s'étant développés antérieurement.
世贸组织世界员会还呼吁对一些国家采“扶助行动”,因为这些国家加入时间较晚,能力如发展较早国家。
La spécificité culturelle et linguistique des enfants autochtones des deux sexes n'étant pas respectée dans beaucoup d'établissements scolaires, ils sont souvent catalogués comme incapables ou retardataires, ce qui aggrave encore le cercle vicieux de la marginalisation et de la discrimination.
因为许多学校尊重其文化和语言特性,因此土著儿童也容易被认为是能力够或智障学生,这使边缘化和歧视这一邪恶循环恶化。
Nous savons tous que la mondialisation offre à la fois des possibilités et des défis au continent mais, peut-être que dans certains cas, les retardataires ont l'avantage de pouvoir se former aux meilleures pratiques et aux stratégies éprouvées, et utiliser des technologies écologiques.
我们都知道,全球化为非洲带来了机会和挑战,但是,或许在某些情况下,后来者也有优势,那就是能够学习最佳做法和经过试验战略及采用损害环境技术。
Pour l'ensemble de ces groupes sociaux, le taux d'alphabétisation est plus élevé de près de 18 % dans les villes que dans les campagnes pour les castes répertoriées et les autres classes retardataires, et plus élevé d'environ 24 % parmi les membres de tribus répertoriées.
对所有这些社会群体而言,下层种姓和其他落后阶层城市地区识字率比农村地区几乎高出18%,而在下层部落人口这一比例约高24%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。