Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
灵修与道德必须在国际关系中占据适当位置。
Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
灵修与道德必须在国际关系中占据适当位置。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神光芒照耀下。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰氛围中,实现和解总是更容易一些。
C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.
这是一段内心修行、个人净化、积极融入集体时期,更重要是,这是充满希望和乐观情绪一个月。
Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.
同其他许多土著体一样,斐济人以神圣和灵性观点看待土地。
La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.
这一灵性化产品设计思路公司插上腾飞。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合国应在促进精神和对人类同情心方面起主导作用。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世崇高纯洁和团结等普遍价值。
C'est là que réside notre origine, que nous réaffirmons en perpétuant notre culture et en pratiquant notre spiritualité.
这便是我们根,我们通过实践我们文化和精神生活而加以重申。
Le Gouvernement a facilité l'accès aux monuments culturels nationaux pour encourager la pratique de la spiritualité maya.
政府放松了进入国家文化古迹限制,以进行马雅宗教活动。
Ils ont tous en partage une origine commune : l'absence de spiritualité associée à l'injustice.
它们都有一个共同根源,即缺乏精神信仰和没有公正。
Je réaffirme que la tranquillité et la paix durables ne peuvent être fondées que sur la justice et la spiritualité.
我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神基础上。
Ils ont rappelé à tous les participants que le principal but de l'article 13 était la pratique de la spiritualité autochtone.
他们提醒所有与会者,第13条主要目是满足土著人民精神和宗教需求。
Nous devons nous efforcer de réaliser une paix et une tranquillité durables, qui se fondent sur la justice et la spiritualité.
我们必须努力在公正和崇高精神基础上实现可持续安宁与和平。
Au bout du compte, c'est notre patrimoine à tous qui est visé, ce sont nos croyances, nos spiritualités, notre créativité séculaire.
归根结底,这些行动所针对是我们全体人遗产、我们信仰、我们精神和我们永久创造性。
Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.
几位危地马拉玛雅人代表强调了以精神土著人基本原则重要性。
Elles sont liées à notre développement culturel intergénérationnel, à notre survie, à nos croyances, à notre spiritualité et à nos systèmes médicaux.
传统森林知识与我们世代相传文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
Si le discours dominant relatif aux relations internationales devient un discours de justice et de spiritualité, alors la paix durable sera garantie.
如果全球关系主流主张正义和精神信仰,持久和平就将有保障。
Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.
这赞同一个发展概念,即将土著民族自身愿望、精神、文化、社会和经济目包含在内。
La spiritualité les aidait à comprendre le respect de toute vie et à donner de la valeur à l'effort de la communauté.
它有助于各土著人民理解对一切生命尊重以及如何珍视体力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。