La réunion sera suivie d'une collation.
议之后将有一个小型的餐点。
La réunion sera suivie d'une collation.
议之后将有一个小型的餐点。
La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.
我学的专业包括了视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。
Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.
科长自己注意着此事。
La séance a été suivie de consultations plénières.
后,安理举行了全体磋商。
Cette procédure avait été suivie dans l'affaire considérée.
在本案中便遵守了这一程序。
Alors, choisissons avec courage la route la moins suivie.
让我们勇敢地选择少有人迹的道路。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报结束后举行了全体磋商。
Les réunions d'information ont été suivies de débats.
情况介绍之后进行了讨论。
On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.
目前尚未收到对此提议的答复和后续措施。
Ces allocutions ont été suivies par des interventions des participants.
这些发言之后,与代表作了发言。
La réalisation des objectifs devrait être convenablement suivie et mesurée.
然后还应适当监测和测量现目标的情况。
J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.
我希望这项邀请将的答复。
C'est la règle qui est suivie au Conseil de sécurité.
这是安全理事所遵循的规则。
Lorsque des mesures sont prises, elles sont rarement suivies d'effet.
在一些政府采取了行动的案件中,也很少有公正可言。
Ses remarques ont été suivies de consultations à huis clos.
在她的发言之后,安理举行了非公开磋商。
L'application de la loi sera également suivie de plus près.
还将加强监督对此法案的施。
Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.
两场报告之后进行了坦率、富有成效的讨论。
La séance d'ouverture a été suivie de trois séances plénières.
开幕议为三次全体议作好了准备。
Ces consultations ont été suivies d'un débat public sur la question.
协商之后就这一问题举行了公开辩论。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不符合安理的正常工作方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。