La réunion sera suivie d'une collation.
会议之后将有一个小型的餐点。
La réunion sera suivie d'une collation.
会议之后将有一个小型的餐点。
La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.
我学的专业包括从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。
Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.
科长自己注意着此事。
Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.
屡次发有攻势,继而停战。
La séance a été suivie de consultations plénières.
会后,安理会举行全体磋商。
Elles ont toutes été suivies et traitées gratuitement.
她们接受免费体检和诊治并恢复健康。
Ces présentations théoriques ont été suivies d'exercices pratiques.
在作理论讲解之后进行实际练习。
Une aide internationale suivie est nécessaire dans ce domaine.
在这方面,还需要提供持续的国际援助。
Ils concernent particulièrement les femmes démunies ou non suivies.
她们主要是一些穷苦或未接受过检的孕妇。
Ses constatations et ses recommandations devraient être efficacement suivies.
安理会代表团的调和建议应该有效地加以遵循。
Cette procédure avait été suivie dans l'affaire considérée.
在本案中便遵守这一程序。
La séance publique a été suivie de consultations plénières.
公开情况通报会束后举行全体磋商。
Les réunions d'information ont été suivies de débats.
情况介绍之后进行讨论。
Alors, choisissons avec courage la route la moins suivie.
让我们勇敢地选择少有人迹的道路。
Ces interventions ont été suivies d'un débat très animé.
发言后开展热烈的讨论。
On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.
目前尚未收到对此提议的答复和后续措施。
La réalisation des objectifs devrait être convenablement suivie et mesurée.
然后还应适当监测和测量实现目标的情况。
Ces allocutions ont été suivies par des interventions des participants.
这些发言之后,与会代表作发言。
Les délibérations sur l'Iraq ont été suivies de très près.
人们都曾密切注视审议伊拉克问题的情况。
La situation à cet égard est également suivie par les syndicats.
工会也在监测这方面的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。