La sincérité du témoin ne peut être suspectée.
证真实性不容疑。
La sincérité du témoin ne peut être suspectée.
证真实性不容疑。
La police le suspecte d'être le meurtrier .
警察疑他是凶手。
Il suffit qu'elle considère que l'opération est suspecte.
唯一条件是有关实体认为交易可疑。
Les autorités néo-zélandaises contrôlent avec vigilance les opérations financières suspectes.
新西局对可疑财务交易进行总监督。
Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?
把交易归类为可疑标准是什么?
L'Équipe spéciale d'enquête suivra les affaires de fraude et malversations suspectées.
调查行动小组将跟踪处理涉嫌欺诈和挪用资源案件。
La présente Décision comprend également une annexe récapitulant les indicateurs d'opération financière suspecte.
关于可疑金融交易指标附件是本决定不可分割一部分。
L'inspecteur de l'école primaire a été suspecté de complicité avec les recruteurs.
有关小学学监被疑与招募者串通。
Pourriez-vous décrire la législation et les procédures existantes pour surveiller les transactions financières suspectes?
请土耳其概述监测可疑金融交易现行法律和程序。
Certaines des personnes retenues comme suspectes l'ont été pour plusieurs motifs et plusieurs crimes.
其中一些涉嫌须承担一项以上责任或须对一项以上罪行负责。
Bourti était alors jugé, suspecté d'être l'un des soutiens majeurs d'Al Qaida en France.
布尔提是“基地”组织在法国分支机构重要成员之一,时正作为恐怖嫌疑接受审判。
Son attitude est suspecte de partialité.
他态度让疑其是否有所偏袒。
Mais l'inaction est politiquement inacceptable et moralement suspecte.
但是无所作为在政治上是不可接受,在道义上也是站不住脚。
Cette transaction financière est suspecte à de nombreux égards.
这种金融安排在很多方面都是可疑。
Auparavant, les opérations suspectes étaient déclarées à différents organismes.
还将以前可疑交易报告提供给不同机构。
Elle fait obligation aux sociétés de notifier toute transaction suspecte.
《预防有组织犯罪法》迫使企业报告一切可疑交易。
Toutes ces entités doivent signaler au SEPRELAD toute transaction suspecte.
这些有义务者必须向防止清洗金钱或资产署报告可疑活动。
Toutes les opérations suspectes ont été signalées par des banques commerciales.
所有可疑交易均由商业银行举报。
L'obligation de signaler une transaction suspecte est une prescription légale.
举报嫌疑交易义务是一项法律规定。
À ce jour, aucune opération suspecte n'a été signalée.
到目前为止,尚未发现可疑交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。