Le tireur, dont on ignore encore s'il était étudiant ou non, a été tué.
凶手已经死亡,但目前还清楚到底是是学生。
Le tireur, dont on ignore encore s'il était étudiant ou non, a été tué.
凶手已经死亡,但目前还清楚到底是是学生。
On ignore les éléments spécials chinois .
无视了很多中国所特有的元素。
J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我知道她位于哪个纬度。
J’ignore quel est le nom de ce monsieur.
我知道这位先生的姓名。
Il ignore si vous avez reçu sa lettre.
他知道你是否收到他的信。
Ce garçon téméraire ignore la peur du danger.
这个大胆的男孩从没体验过对危险的害怕。
Je n'ignorais pas qu'il avait quitté Paris.
我知道他已经离开巴黎了。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
他执意去会他人的意见。
J'ignore où il a été se gîter.
我知道他去哪儿住了。
Malheureusement, ces obligations sont trop souvent ignorées.
幸的是,这些务常常被忽视。
Le train arrivera à dix heures, quant à l’autobus, je l’ignore.
火车十点到,至于公汽到达时间,我一无所知。
L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.
爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇恨。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治家们能忽视他庞大家族的份量。
Nous n'osons pas feindre de les ignorer.
我们敢想象处此问题的后果。
Apprends les leçons du passé, vie ton présent et ignore l'avenir.
学习过去的经验教训,活在当下,要去想未来。
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然知道他作案的原因。
Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.
据法新社报道,目前清楚他们是否也收到了类似的信件。
La main qu'il a tendue a été ignorée.
但是他伸出的善意之手却没有得到睬。
L'éducation est souvent ignorée lors des conflits armés.
在武装冲突局势中,教育往往被忽略。
Celles qui les ignorent se retrouvent souvent dans les campagnes.
那些了解自己的权利的妇女往往都在农村。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。