Cette façon de travailler ne semble donc pas tenable dans le cas du CST.
科技委不能长久依靠这个方法办事。
Cette façon de travailler ne semble donc pas tenable dans le cas du CST.
科技委不能长久依靠这个方法办事。
La réduction progressive du déficit budgétaire global, destinée à ramener celui-ci à un niveau tenable, est l'objectif central du dispositif budgétaire.
这一财政政策框架核心是逐步把总体预算赤字减少到一个可持续水平。
Cette chambre n'est plus tenable par ce froid.
这间屋子冷得再也呆不下去了。
De toute évidence, la situation n'est pas tenable.
这种情况显然是不能维持。
Un système économique qui détruit l'environnement n'est pas tenable.
一种毁坏环境经济体制是不可能持续。
Le statu quo qui règne concernant la réforme de l'ONU n'est ni tenable ni satisfaisant.
联合国改革现状既没有可持续性,也不能令人满意。
L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.
零零碎碎应付办法已不再可行,迫切需要总翻修计划。
Le retour à la situation d'avant l'attaque du Hezbollah du 12 juillet n'est pas tenable.
恢复7月12日真主党袭击事件之前存在局势是无法接受。
La situation actuelle n'est plus tenable.
目前局势不再能够维持下去。
Toutefois, cette position n'est guère tenable, car la Charte ne confère aucun pouvoir judiciaire au Conseil de sécurité.
然而,这种做法略显站不住脚,因为《宪章》并未赋予安全理事会任何司法权力。
Pour autant, aucun plan visant à réduire les cultures et notamment la facturation du prix de l'eau n'était tenable, du fait de la crise alimentaire mondiale.
然而,由于目前粮食危机,没有任何减少作物产量包括提高水价计划是可行。
À l'évidence la situation à Gaza même avant les événements actuels n'était pas tenable.
加沙在发生目前事态之前局势显然是不能维持下去。
Si une telle augmentation était à prévoir, serait-elle tenable au regard de la situation en matière de sécurité qui a été décrite par les orateurs avant moi?
如果预这种增加话,鉴于先前发言者所描述安全局势,这种增长是否可持续?
Mais c'est également une situation qui n'est ni tenable, ni viable, et qui doit donc être réglée.
但是,这也是一个不可忍受和不可持续,而且必须加以解决情况。
Un prix sensiblement supérieur à ce plancher ne serait probablement pas tenable, car il entraînerait une surabondance de l'offre.
大幅度超过底线价格可能不会持久,因为它将导致供应过剩。
Encore qu'une telle politique de détachement puisse promouvoir un sentiment d'appropriation et faciliter la coordination entre des entités partenaires, ce n'est pas une formule tenable dans le long terme.
虽然这种借调可以有助于树立主人翁精神,有利于合作伙伴实体之间协调,但是,这种做法无法长期维持。
La circulation incontrôlée de ces armes n'est donc plus tenable : il y va de nos intérêts nationaux, et notamment de notre stabilité interne.
因此,这种武器毫无管制流通不再有任何道理,实际上有害于我们国家利益,特别是我们内部稳定。
L'opinion du Royaume-Uni selon laquelle la relation avec Gibraltar en vertu de la nouvelle constitution n'est plus coloniale n'est pas tenable.
联合王国关于在新宪法下与直布罗陀关系不再是殖民关系观点是站不住脚。
Le statu quo au Conseil de sécurité où quelques pays puissants tiennent le monde en otage contre une rançon n'est plus tenable pour très longtemps encore.
安理会目前现状是少数几个强国在操纵着整个世界,这样现状不能再持续下去了。
La croissance économique était un élément décisif et indispensable, mais elle n'était pas tenable sans équité sociale, et ce n'était pas cela qui ferait disparaître la pauvreté.
经济增长是必须先决条件,但是经济增长如无社会平等则不能持久,而且不会导致消除贫穷。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。