La rhétorique, même blindée, ne saurait durablement contenir toute trame calomnieuse.
有时再有话也不能永远掩盖诬陷不实之词。
La rhétorique, même blindée, ne saurait durablement contenir toute trame calomnieuse.
有时再有话也不能永远掩盖诬陷不实之词。
Le chapitre qui suit présente la trame théorique du mécanisme de suivi proposé.
下一章概拟议报告安排基本概念。
Nous avons créé une trame solide qui englobe toutes les villes et municipalités du monde.
我们组成了一幅包括世界上所有城市和所有市长们。
Il se trame quelque chose.
某种谋正在策划中。
Les recommandations de ce groupe de travail constituent la trame d'une coopération et d'une coordination appropriées.
这个工作组建议为我们绘制了适当合作与协调蓝图。
Tricot trame société de production, les trois niveaux du réseau de tissu, tissu et autres produits fabriqués par.
公司生产纬编针织布、三层网布、经编布等产品。
M. Salim et moi-même avons été encouragés par le travail réalisé pour restructurer la trame embrouillée des groupes plus petits.
萨利姆先生和我对为改组较小团体盘根错节建制所作努感到鼓舞。
Malheureusement, la violence sexuelle continue d'être utilisée comme une arme de guerre pour détruire la trame même de la société.
可悲是,性暴继续被用作战争武器,来破坏社会结构。
À cet égard, le Mali trouve dans la Déclaration du millénaire la trame d'un monde meilleur qu'il nous faut bâtir.
在这方,马里认为《千年宣言》是我们能够用于建设一个更美好世界构架。
Au moment où les ramifications de l'ONUSIDA atteignent la trame de la société, ses répercussions socioéconomiques à long terme sont sinistre.
由于艾滋病毒/艾滋病影响深入社会结构,它对社会和经济长期影响令人生畏。
Il faudrait s'efforcer encore de mieux définir la trame de ces rapports et de leur donner la même présentation et économie.
应更加努在这些报告间建立一个较明白结构,并确保这些报告遵照一项类似公式和做法。
Au-delà des banques, on trouve une trame encore plus complexe constituée par les autres bailleurs de fonds, investisseurs et gestionnaires d'actifs.
除了银行外,还有更多错综复杂其他借款人、投资者和财产管理人。
Cela étant, certains des points soulevés ci-après n'ont pas encore reçu l'attention qu'ils méritent et pourraient constituer la trame d'autres débats.
下提出几点尚未受到应用重视,不妨作进一步讨论。
En outre, la trame d'analyse appliquée à tous les États entraîne des nombreuses répétitions, en contradiction avec le principe d'économie ainsi invoqué!
同时,应用于各国分析框架本身就包含了很多重复,是与刚才提到经济原则背道而驰。
Il est clair que la santé procréative et les droits de la procréation constituent la trame de la réalisation des objectifs du Millénaire.
显然,生殖健康和生殖权利是实现千年发展目标基本条件。
La reconstruction de ces lieux saints symbolise le processus de reconstruction de la trame nationale de toutes les composantes de la société iraquienne.
圣地重建象征着正在重建伊拉克社会各方国家结构。
Le resserrement de la trame du tissu social n'est pas sans incidence sur la préservation de la santé physique et mentale des populations.
社会联系对保持人们身心健康是很重要。
Et tout ce qui était si typique de son monde - les histoires, la cuisine, la trame de la vie quotidienne - tout cela a disparu.
而且她世界十分独特东西——故事、饭菜、日常方式组织——嗯,已经消失了。
M. Chelbi (Tunisie) déclare que l'ONUDI a beaucoup contribué aux efforts déployés par la Tunisie au cours des quatre décennies écoulées pour améliorer sa trame industrielle.
Chelbi先生(突尼斯)说,工发组织对突尼斯最近40年改进其工业结构努作出了重要贡献。
Ainsi que de réflexion tissu, tissu à armure toile, tissu élastique, Terry tissu tissus tels que chaîne et trame du tissu tricoté et tapis de chenille.
以及反光布,平纹布,弹布,毛圈布等经编布以及纬编布和地毯用雪尼尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。