Elle laisse son manteau au vestiaire.
她把大留帽间。
Elle laisse son manteau au vestiaire.
她把大留帽间。
Les joueurs se préparent dans les vestiaires
运动员们室里做准备。
Personne n'a le droit de se comporter d'une telle manière, que ce soit dans un vestiaire ou ailleurs.
任何人都权这样做(指辱骂教练),论是室里还是其他地方。
Ils se sont rués dans les vestiaires des femmes et ont confisqué tous les documents, y compris des journaux intimes.
他们冲入女室和没收所有文件,包括个人日记。
De l'eau potable, des lavabos, des douches, des vestiaires, des cabinets d'aisance et des vêtements de travail doivent également être mis à la disposition des travailleurs.
另外,还必须向工人提供饮水、洗手池、淋浴室、室、厕所和工作服。
Souvent bousculée et même dominée par la Suisse, l’équipe de France, avec Zinédine Zidane, avait fait le plus difficile en ouvrant le score au retour des vestiaires.
经常被瑞士搅得一团糟甚至被瑞士控制比赛的法国国,然有了齐达内,中场休息之后异常艰难地首开纪录。
Il avait aussi indiqué que cette réduction pourrait être exactement compensée par le déplacement de vestiaires, entrepôts et autres installations qui se trouvent dans des locaux jouxtant le garage.
为抵消损失,报告建议把现有的某些存储空间、室和其他设施搬出车库,使车位实数不增不减。
La société de contrôle de qualité strict afin d'assurer la qualité des produits, avec les hommes et les femmes des vestiaires, désinfectant, salle de douche un total de 5 sets.
公司实行严格的质量管理,确保产品的质量,设有男女室、消毒水、沐浴室共5套。
Il existe également à divers emplacements des vestiaires non gardés; l'ONU décline de ce fait toute responsabilité quant aux articles qui y sont déposés et des pancartes sont apposées à cet effet.
许多地方都设有自助的存放设备;联合国对存放这些地方的物品概不负责,这些地方贴有概不负责告示。
Grande surprise pour le match entre les Pays-Bas et le Brésil. Logiquement menés au score par le Brésil à la mi-temps, les Pays-Bas ont réussi à renverser la situation (2-1) au retour des vestiaires.
荷兰对阵巴西的比赛爆出大冷门:上半场比分顺利成章地被对方领先的荷兰,中场休息走出室后却成功地实现逆转,以2-1比分取胜。
Le taux de la classe de début est fixé pour les travailleurs non qualifiés appartenant à la catégorie du personnel de service : employés de vestiaire, gardiens, préposés au nettoyage des bureaux, liftiers, etc.
起始级别工资是为属于服务人员的技能工作者规定的,如存室工作人员工人,、看守人,、办公室清扫工,、电梯工等。
Enfin, il existe un certain nombre de dispositions établies dans l'intérêt des salariés concernant les toilettes, les vestiaires, la pollution de l'air, l'eau potable, le bruit, les vibrations, l'éclairage, les risques électriques, les produits chimiques et les incendies.
最后,还有很多有利于雇员的规定,如休息室、室、空气污染、饮用水、噪音、振动、照明、用电危险、化学产品和火灾等。
11 L'auteur dit que les agents cagoulés l'ont poussé dans un petit vestiaire où ils ont procédé à ce qu'ils appelaient une «fouille de sécurité» alors que la police suédoise avait déjà procédé à une fouille moins approfondie.
11 提交人说,戴面罩的人强迫他进入一个帽间,然后对他进行了所谓的“安全搜查”,然瑞典警察已经对他进行了一次不那么粗暴的搜查。
Plus précisément, ces facilités doivent être assurées sans frais pour les employés : approvisionnement en eau suffisant et facilement accessible, possibilités de lavage, installations sanitaires, vestiaire, installations de premiers secours, cantine, salles de repos et salles pour se restaurer, etc.
具体而言,这些设施的费用不能由职工支付,其中包括提供充足和使用方便的供水、冲洗设施、卫生设备、服存放处、急救用品、食堂、休息室和午餐室。
Le pavillon comporterait des installations de contrôle des visiteurs, un espace de présentation de l'Organisation des Nations Unies, une salle de projection et des salles de réunion, des services pour les visiteurs (vestiaire, toilettes, etc.), ainsi que des installations commerciales.
陈列馆将包括检查参观人士的设施、一份联合国简介、一个剧场和几间情况简报室、各种参观服务设施(例如帽间和洗手间)以及商业性设施。
Il exige donc que l'employeur fournisse une garderie sur le lieu de travail, des congés de maternité, des toilettes séparées pour les femmes et les hommes, des services de planification de la famille et au moins un vestiaire pour les femmes.
因此,该法典要求雇主工作场所开办托儿所、准休产假,男女卫生间分开、提供计划生育服务、及至少为妇女提供一间室。
Il est également prévu, au niveau national, d'agrandir et de moderniser les salles de sport dans les écoles (mise à disposition de vestiaires, installation de douches, etc.) et d'offrir de meilleures conditions d'hygiène aux filles, dans le but d'inciter celles-ci à faire du sport.
为女生提供经过新的学校体育设施(室、安装足够的淋浴设施等等)、好的卫生条件,从而提高她们参加体育活动的积极性。
Le recrutement de nouveaux agents de sécurité occasionnera des dépenses, liées notamment à l'achat d'uniformes, au contrôle de l'usage abusif de substances psychoactives et à l'organisation de tests psychologiques, à la formation, aux munitions, aux installations de stockage et aux vestiaires, aux communications et aux fournitures pour la brigade cynophile (3 428 300 dollars).
随着警卫人数增加,制服、药物和心理测试、培训、弹药、储存和室设施、通讯费用以及警犬用品等相关费用也将增加(3 428 300美元)。
En vue de promouvoir le recrutement et l'avancement des femmes agents de police, on cherche à améliorer leurs conditions de travail, entre autres en luttant contre le harcèlement sexuel, en introduisant des services de garde d'enfants, des salles de repos et des vestiaires et douches séparés pour les agents féminins qui sont de service.
为了积极征聘并晋升女警官,正努力改善女警官的工作环境,如强化性骚扰防范措施,介绍保姆服务,便利午休室,室,特别是为当值女警官使用的沐浴室。
Les articles 132, 133 et 134 du Code du travail des Philippines reconnaissent que la maternité est une fonction sociale et donnent aux femmes qui travaillent le droit à une garderie sur le lieu de travail, au congé de maternité, à des toilettes séparées des hommes, à des services de planification de la famille et à au moins un vestiaire pour les femmes.
《菲律宾劳动法典》第132、第133和第134条承认孕产是一种社会职能,因此给予女工工作场所设立托儿所、享受产假、男女厕所分开、计划生育服务以及至少为女工准备一间室等权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。