Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.
他,她就心跳加剧。
Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.
他,她就心跳加剧。
De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.
如同琵琶的每根独立的弦却能振动出和谐的旋律.
Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.
在这个薄薄的光亮里,金色的芬芳犹如个娇美的幽灵在舞动这。
Fait vibrer quelque chose en nous!
在我们心间抖动某物!
Elle vibrait de tout son être.
她全身震。
Sa voix vibre de plaisir.
他高兴得声音发抖。
Commençons à vibrer maintenant, car, demain, il sera trop tard.
但是,让我们所有人现在就开始振动:明天太迟。
Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.
产生的巨大力量让我们的小船尖叫着快速前进.
Pour tous ceux qui pendant 17 jours vont vibrer devant les images qui proviendront de votre capitale.
对那些在17天的时间里,在影像面前—从你们首都传出去的—影像面前的人们来说,也是个巨大的成功。
Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.
这些手提电话会振动或有其他功能,但却不发出声音,而发声就会干扰发言者。
Rappelons-nous qu'il est dans le pouvoir du Conseil de faire vibrer le cœur des mères de partout.
我请安理会温暖世界各地母亲的心。
Dans l'ouest de la Méditerranée, l'Algérie, la France, l'Italie, le Maroc et la Tunisie collaborent dans la lutte contre les maladies à vibrions.
在地中海西部,阿尔及利亚、法国、意大利、摩洛哥和突尼斯在合作对付与弧菌有关的疾病。
Pour la septième année consécutive, le site de la Place des Palais va vibrer au rythme de la musique et de ses 40.000 spectateurs.
连续7年,皇宫广场因为音乐的节奏和40,000名观众的热情而震动。
J'aimerais terminer en citant le proverbe africain qui dit que « lorsque vous prenez la main d'un enfant, vous faites vibrer le cœur de sa mère ».
最后我用句非洲谚语:拉起孩子的手,温暖母亲的心。
Le projet VibrioSea, financé par l'ESA, est un système d'alerte précoce par satellite conçu pour surveiller et prévenir les maladies à vibrions dans le bassin méditerranéen.
由欧空局出资的VibrioSea项目是个基于卫星的预警系统,旨在监测和预防地中海盆地与弧菌有关的疾病。
L'âge moyen des employés est de 30 ans, ont des compétences spécialisées, ont une échéance fixe, l'équipe professionnelle de construction, la plus vibrante et dynamique équipe.
公司员工的平均年龄为30岁,都具有专科以上学历,有支固定、成熟、专业的施工队伍,是个充满朝气与活力的团队。
Ces corrélations serviraient de base pour créer un système d'alerte rapide par satellite capable de prévoir et d'empêcher les épidémies de maladies liées à des vibrions dans la région.
这种系将成为建立以卫星为基础的预警系统的基础,该系统将能够预测和防止该地区爆发与弧菌有关的疾病。
Les notions de dignité, de solidarité résonnent de manière particulièrement vibrante et forte dans le cœur de tous les Chiliens, parce qu'à un moment dramatique de notre histoire, nous avons également bénéficié de cette solidarité.
尊严与团结的概念在全体智利人的心中激起最强烈的回音,因为在我国历史的某些紧要关头,我们自己享受团结的惠益。
Il est temps que les Burundais, nous croyions en nous mêmes; que nous fassions vibrer notre fierté et notre dignité en nous appropriant et en conduisant ensemble le processus de paix à l'intérieur du pays dans l'intérêt de tous les Burundais.
现在布隆迪人民应该相信自己;我们应当激发起我们的自豪感和自尊,本着全体布隆迪人民的利益,在国内共同掌握并推动和平进程。
On est en train d'évaluer le risque d'infections causées par des agents pathogènes bactériens se trouvant dans l'eau et la nourriture et les tendances des taux de salmonelle, de shigellose et de vibrions dans les humains, la nourriture, les animaux et l'environnement.
正在估计由水传播和食物传播细菌病原体造成的传染风险,以及人体、食物、动物和环境中沙门氏菌、志贺氏杆菌和弧菌的分离率趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。