Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者抢劫一空。
Les voleurs l'ont dépouillé.
盗贼们把他抢劫一空。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那倒是真。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"
Une centaine d'entre eux ont été pillés, incendiés ou rasés.
大约100多个这类场所被抢掠一空、烧毁或摧毁。
Toutefois, ces véhicules auraient été dépouillés de toutes leurs armes et de leur matériel.
但是装甲车上所有武器装备都被拆卸一空。
Des articles déjà livrés aux clients ont été détournés des entrepôts des usines ou des magasins.
有些物品已交付给客户,但在科威特仓库、工厂或商店里被抢劫一空。
De même, toutes les boutiques de Nguba, quartier contrôlé par les mutins de Mutebuzi, ont été saccagées et pillées.
此外,穆特比西叛军控制Nguba所有商店都被抢劫一空。
Les démographes estiment que la population autochtone de la région de Magadan risque de disparaître complètement d'ici quelques générations.
据人口专家预测,加丹州土著人口有史以来健康储备内就可能会被消耗一空。
Plus tard, vers 17 heures, un groupe de soldats de l'APC est arrivé en camion pour piller le centre.
后来在当天下午5时左右,一群刚果人民军士兵乘卡车来,把该中心抢劫一空。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争重要部分,被征服国家财富被抢劫一空,而侵略者博物馆则摆满了战利品。
Tous les biens de sa famille ont été pillés et plusieurs de ses proches ont été tués par les envahisseurs.
侵略者把他家所有财产抢劫一空,并杀害了他个亲属。
Plus tard, sa maison a été entièrement pillée par les mêmes soldats, dont il n'a pas pu donner les noms.
后来,同一批士兵把他家抢劫一空,但是他说不出这些士兵名字。
Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.
武装部队驻地大楼被毁,海关署货物和车辆抢劫一空。
Les informations diffusées initialement, qui faisaient état de la mise à sac de ses locaux au Canal Hotel se sont avérées fausses.
早期报告称,监核视委在Canal旅馆驻地被抢劫一空,后来证明并非如此。
La Garde nationale déclare que ses locaux ont été dépouillés, pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq, de la quasi-totalité des biens meubles qui s'y trouvaient.
国民卫队称,在伊拉克占领科威特期间它房舍内乎所有可动产都被抢劫一空。
La ville de Sabie (population 9 000) a été évacuée et des milliers d'autres habitants des zones rurales ont été obligés à se déplacer vers des terres plus élevées.
萨比城(居民为9,000人)撤离一空,农村地数以千计其他人被迫移往地势较高地方。
Ce témoin affirme en outre qu'il a été obligé de donner aux forces iraquiennes des renseignements sur les autres écuries du requérant, qu'il a par la suite trouvées vides de leurs chevaux.
该证人还指出,他被迫向伊拉克军队透露索赔人其他厩情况,后来他发现这些厩中已被抢劫一空。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda一批人途中在Chayi处遭到刚果爱国者联盟袭击,携带财物被抢劫一空,一些平民被打死,人数不详。
Le principal problème est celui de l'absence de droit écrit en somali, cette situation ayant été particulièrement aggravée par la guerre, au cours de laquelle la plupart des documents ont été pillés ou détruits.
索里这方面主要问题是,特别是在多数材料在战争中被抢劫一空或毁坏以后,索里缺乏成文法。
La plus grande partie des biens et des locaux de la MONUIK se trouvant du côté iraquien de la zone démilitarisée a été totalement volée ou détruite durant le conflit ou peu après celui-ci.
在非军事伊拉克一侧,伊科统观察团大部分财产和房舍都在冲突期间或冲突后不久完全被摧毁或盗窃一空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。