Toutes les phrases n'ont pas la même structure.
所有句子结构并不一样。
Toutes les phrases n'ont pas la même structure.
所有句子结构并不一样。
C’est vrai que le visage est different chaque jour.
真发现每不一样。
Le problème de la mode en 1925 était bien différent.
1925年时尚问题很不一样。
Votre choix aujourd'hui, demain sera une autre récolte.
您今选择,明将会得到一份不一样收获。
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。
J'ai rencontre beaucoup de gens different, beaucoup de gens interessant !
我遇见了很多不一样人,很多有意思人!
Nous avions également espéré, bien entendu, que la situation prendrait une nouvelle tournure.
然我们也曾希望情况会不一样。
La position de l'ONU est, elle, bien différente.
然而,联合国立场很不一样。
Des règles légèrement différentes s'appliquent à chacun d'eux.
多少有些不一样规则适用于其中每种情形。
Les moyens et les modalités d'action varient d'un domaine d'activité à l'autre.
每个工作领域机会和过程不一样。
Les avis concernant la qualité et l'efficacité des programmes sont partagés.
但人们对方案质量和影馈不一样。
J'entends une autre voix et un autre point de vue.
它给了我一个不一样声音,一个全新角度。
La réaction politique devra par conséquent être différente, et ses résultats ne seront pas uniformes.
因此,对此作出对策必须不同,产生不一样结果。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已经进入了一个历史时期,此后将有不一样局面。
L'intervenante demande en quoi le fonctionnement de ce Conseil diffère des tribunaux conventionnels.
她询问,该事务局在实践中如何做到与常规法院不一样。
Les deux organes sont constitués d'États Membres, mais leur composition diffère.
这两个机关由会员国建立,然而其组成不一样。
Toutefois, la question du droit applicable est distincte de celle de l'administration de la justice.
适用立法实质内容这个问题同行政司法机制问题很不一样。
Ce qui change d'une époque à l'autre, ce sont les acteurs et les circonstances.
一个时代与另一个时代不同之处在于,角色和关联对象不一样。
La Force internationale d'assistance à la sécurité continuera donc d'opérer indépendamment de l'opération Liberté durable.
因此,国际安全援助部队将继续从事与“持久自由行动”完全不一样行动。
La procédure pénale internationale est infiniment plus complexe et longue que la procédure pénale nationale.
国际刑事司法进程与国家一级诉讼进程不一样,明显地要更为复杂和难解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。