1.Des conceptions différentes de l'extraterritorialité peuvent également compliquer les choses.
关于治外法权法律学说方面差异也可能不利地影响合作。
2.Cela irait à l'encontre de l'uniformisation des budgets des trois organes des Tribunaux.
可以说,这样一种安排会不利地影响对法庭三个组成部分实行统一概算编制办法。
3.Le CICR redoute aussi que la révolution biotechnologique en marche ne facilite l'emploi accidentel d'armes biologiques.
红十字委员会还对目前已经开始生物技术革命会不利地助长使用生物武器感关切。
4.L'impossibilité pour les femmes d'accéder à l'Internet a des conséquences préjudiciables à leur participation au marché du travail.
妇女无能力使用特网不利地影响她们进入劳动力市场。
5.Le BSCI estime que la récente interruption du dialogue a eu des effets préjudiciables sur le moral du personnel.
监督厅认,最近这种与工作人员之间缺乏对话已不利地影响工作人员士。
6.Cela ne serait pas dans l'intérêt de ces deux Tribunaux ni dans l'intérêt d'une bonne justice.
这既不利于法庭工作,也不利于妥善地司法。
7.Cela peut d'une certaine manière compromettre leur participation au système de l'investissement international d'un point de vue quantitatif ou qualitatif.
这可能不利地影响它们参与国际投资体系数量和质量。
8.Elle estime par ailleurs que ces mesures auront des effets néfastes sur la paix et la stabilité de la région.
它还认这些措施将不利地影响该区域和平与稳定。
9.La lenteur avec laquelle les procès se déroulent ne contribue pas à améliorer l'image du Tribunal au Rwanda et ailleurs.
法庭审判速度缓慢已不利地影响在卢旺达内外对法庭看法。
10.L'escalade du conflit dans différentes parties du monde a eu un impact négatif sur l'activité de l'ONU, et c'est encore le cas.
世界各地区冲突升级,影响并继续不利地影响联合国工作。
11.Les mesures antidumping avaient souvent été utilisées arbitrairement à des fins de protectionnisme, entraînant des effets néfastes sur les exportations des pays en développement.
反倾销措施往往被作一种保护主义手段任意使用,不利地影响发展中国家出口利益。
12.La Chambre d'appel ayant donné tort au Procureur, cela barre la voie à toute nouvelle possibilité d'action pénale contre l'intéressé devant le Tribunal.
上诉庭驳回起诉,对公诉人不利,这有效地阻止了法庭今后任何刑事诉讼。
13.Les problèmes qui ont des conséquences négatives sur la santé des femmes sont nombreux et vont de la malnutrition aux infirmités liées à la maternité.
从营养不良孕产妇体质虚弱等许多问题都不利地影响妇女健康。
14.Je suis déterminé à veiller à ce que la numérisation de l'information ne porte pas préjudice aux pays dans lesquels l'utilisation de l'Internet est limitée.
我承诺确保这种转移数字资料基础设施做法不会不利地影响特网使用不多国家。
15.Le Secrétaire général a retardé le déploiement de personnel supplémentaire car les conditions sur le terrain ne permettaient pas le succès de la mission.
由于当地条件还不利于成功地执行任务,秘书长推迟了部署额外联合国人员。
16.Politique, parce que les conflits portent atteinte aux relations entre États et ont des répercussions négatives sur le climat de coopération aux niveaux régional et international.
这是政治性,冲突破坏国际关系,不利地影响区域和国际一级合作氛。
17.L'article 3 énonce une interdiction générale de discriminer : il est interdit de défavoriser des travailleuses et des travailleurs directement ou indirectement en raison de leur sexe.
该法第3条阐明应全面禁止歧视:禁止以性别原直接或间接地做出不利于男女劳动者行。
18.Les graves effets sur les populations locales de la congestion et de la mauvaise qualité de l'air ont appelé l'attention sur les problèmes liés aux transports urbains.
另外,一些国家把重点放在城市运输问题,拥挤和很坏空品质不利地影响当地人口。
19.Les choix opérés au niveau national en matière de dépenses publiques, de politique monétaire et de fiscalité peuvent également avoir des répercussions négatives sur l'économie d'autres pays.
同样地,在公共支出倾斜、金融政策和赋税等方面,国家行动能够不利地影响其他国家经济。
20.En outre, les accidents et la congestion associés à des systèmes de transport peu viables sont des coûts sociaux qui, à ce titre, compromettent le développement durable.