Il n'en est pas à ça près.
他这个。
Il n'en est pas à ça près.
他这个。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正的雄辩并雄辩术。
Que m'importe que vous soyez ou non content!
你足足,我都!
Ce que les autres pensent de moi m'est complètement indifférent.
别人对我怎么想, 我根本。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我的,只为了那所谓的矜持。
" "Je m'en fous, c'est pas ça que je voulais entendre.
“我这个,这是我想听到的那句。
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活当下,以后么,我才呢!
Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.
我你的脸是是一个电影明星的。
Il ne soucie nullement du peuple libanais.
他们黎巴嫩人民的死活。
Je m'en fiche.
我。
Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.
他们完全够自称道德上高人一等。
Ces terroristes n'ont même aucun respect pour leur propre peuple.
这些恐怖分子甚至或关心自己的民众。
Rien ne l'atteint.
他什么都。
Je m'en moque éperdument.
我一点也。
Je m'en fous!
我才呢!
Je me fous du passé!
我才过去!
Je m'en moque comme de colin-tampon.
〈旧语,旧义〉〈口语〉我对此毫。
Il s'en contrefiche.
他对此毫。
Si l'amour m'est égal?
假如我已爱情?
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也个把漏洞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。