Son imprudence lui a coûté la vie.
不小心让丢失了性命。
Son imprudence lui a coûté la vie.
不小心让丢失了性命。
Négligence est tenu de causer un incendie!
不小心会引起火!
Il fêle un objet en porcelaine par accident.
不小心把一个瓷器打裂。
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
我不小心又打碎了你杯子。
Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.
好抽屉和壁橱,以防不小心被撞伤。
Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.
只要一瞬间不小心, 事故就会发生。
Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.
我曾经是个天使, 不小心遗失了我翅膀。
La phrase sous sa forme actuelle était une erreur.
目前案文是不小心弄错。
Sans faire des peines, nous nous trouvions dans le marché. L’auberge n’est pas pareil comme celui dans notre pays.
不小心,转到了菜市场。这里茄子跟我们,长相不太一样。我称之为佛手茄瓜。
C'est dans des moments comme celui-ci que nous devons veiller à ne pas relâcher notre attention.
正是在目前这样刻我们才必须谨慎小心不致使我们注意力涣散。
Nous pensons qu'il est indispensable d'empêcher les anciens partisans des Taliban de participer aux nouvelles structures de l'État.
我们认为,必须小心确保不允许前塔利班活跃脍子手进入新国家机构。
Nous sommes à un moment charnière du processus de paix; nous devons veiller à ne pas l'abandonner ou le saper.
这是和平进程键刻;我们应小心不抛弃或破坏它。
Le monde, en effet, entre dans une crise grave, et si, nous n'y prenons garde nous entrons dans une période de terribles bouleversements.
实际上,世界正走向一次严重危机,如果我们不小心话,就会进入可怕动乱期。
Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.
这些行动通常相互没有,害者则是在行驶中不小心离索马里海岸太近商船和游艇。
Le séjour prolongé de ceux-ci sur le sol tchadien comporte, si l'on n'y prend garde, des conséquences qui pourraient se révéler dangereuses pour notre sécurité.
如果我们不小心,难民流入及其在乍得长期存在可能产生危害我国安全后果。
L'Assemblée doit prendre en compte les préoccupations légitimes des minorités dans le processus législatif et elle devrait veiller scrupuleusement à ne pas outrepasser ses compétences.
议会必须在立法过程中考虑到少数民族合理注,应当谨慎小心而不逾越它职权。
CAR UNE INATTENTION, MA FIGURINE MANGA EST TOMBE A TERRE, ELLE A PERDU SA TETE, JE SUIS TRISTE, MAIS BON, ELLE A MOURI DE SA BELLE MORT.
曾经不小心把心爱卡通人物手办摔在地上,把头摔掉了,有点心疼,但我发现——她死很漂亮。
La délégation des États-Unis s'inquiète de ce qu'il puisse être repris, ne serait-ce que sous forme de note, car il risque de tendre des pièges aux imprudents.
美国代表团对甚至将其列入一项脚注也表示切,因为这可能会给不小心者构成陷井。
Mais comme l'a dit le représentant de l'Irlande à l'appui de cette position, nous devons faire très attention à ne pas compromettre les conditions d'un jugement équitable.
但是正象爱尔兰代表在对此表示赞同所讲,我们必须十分小心不致使公平审理利益遭损害。
Et comme l'a dit le Secrétaire général dans son rapport, les prochaines élections pourraient constituer, si l'on n'y prend garde, une vraie épreuve pour l'unité nationale au Timor-Leste.
正如秘书长在其报告中指出那样,如果我们不小心,那么,即将举行选举可能对东帝汶全国团结构成真正威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。