La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.
因此,唯一需要注意是日期确切问题。
La seule question à laquelle il fallait s'intéresser était donc celle des dates ambiguës.
因此,唯一需要注意是日期确切问题。
Il a dit que j'ai fait des allégations inexactes dans mon intervention.
他说在发言中作了确切指控。
Je voudrais vous rassurer et vous dire que ce qui a été dit est sans fondement.
保证对该协议任何怀疑都是确切。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
必须避免进行有时并非常确切对比。
La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.
国际刑事法院是制止有罪罚现象和司法确切性屏。
Notre connaissance actuelle des séquelles de la traite des esclaves et de l'esclavage est vague et imprécise.
今天对贩卖奴隶和奴隶制果了解是模糊和确切。
Je ne connais pas la ville exacte mais je pense que c'est dans la banlieue parisienne.
知道确切城市,但想是在巴黎近郊.
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?
怎能在结束会议时确切知道立场?
Le Comité ne voit donc pas au juste quelles étaient les conditions de paiement.
所以,小组清楚付款确切条件。
Il rappelle à cet égard que la décision était légale et qu'elle n'était pas fondée sur des faits inexacts.
在这方面,缔约国回顾说,该决定是合法,它所依据并非确切事实。
Les références erronées au Jugement du Tribunal de Nuremberg auraient dû faire l'objet de rectifications.
应纠正对纽伦堡法庭审判确切引用。
De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分禁止克隆会引起法律确切性。
Il rappelle à cet égard que la décision était légale et qu'elle n'était pas fondée sur des faits inexacts.
在这方面,缔约国回顾说,该决定是合法,它所依据并非确切事实。
Il semble qu'on ait tenté de repousser toute décision sans fixer de jour ou de délai.
似乎有人企图拖延行动,确定任何确切日期和时间。
La Commission a besoin de savoir quelle est la portée exacte de l'exclusion dans cet alinéa.
委员会需要了解该项所涉适用情况确切范围。
En conséquence, il n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.
为此,他无法纠正在法院审理期间出现确切情况。
Leurs effectifs exacts, leur emplacement, la quantité d'armes dont ils disposent et leurs intentions ne sont pas connus avec certitude.
目前还清楚它确切数目、位置、武器数量和意图。
Dans de tels cas, il n'est ni approprié ni sage d'imposer une obligation juridique générale et non spécifiée aux États tiers.
在这种情况下,对第三国施加一般性、确切法律义务是适当且智。
Je ne connais pas le chiffre exact parce que nous n'avons pas été en mesure de l'obtenir, mais il est insignifiant.
知道确切数字,因为无法得到它,但数目非常小。
M. Shacham (Israël) (parle en anglais) : J'interviens aujourd'hui pour préciser brièvement certaines inexactitudes dans la déclaration qu'a faite aujourd'hui le représentant du Liban.
沙夏姆先生(以色列)(以英语发言):今天发言是为了对黎巴嫩代表今天发言中某些确切地方扼要地作出澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。