1.En outre, nous sommes toujours favorables au concept de fret “ad valorem”.
另外,我们依然支持“价”运费的概念。
2.En raison du manque de transparence des droits, on a calculé des équivalents ad valorem.
由于缺少关税透明度,因此估算了价当量。
3.Les discussions sur les formules de réduction tarifaire ont été retardées en attendant qu'une méthode de calcul ait été choisie.
对削减关税的公式的讨论已推迟,以待解决计算价关税等值的方法问题。
4.L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.
对经济影响的估算字的大小上取决于在这些模型中价等量的计算方法和使用。
5.Après la mise en oeuvre complète des Accords du Cycle d'Uruguay, environ 10 % des droits appliqués par les pays de la Quadrilatérale seront encore supérieurs à 12 % ad valorem.
6.En outre, si un chargeur souhaite éviter une limite, il a la possibilité de déclarer la valeur des marchandises ou de payer le fret ad valorem.
而且,托运若想避开限制,还可以选择申报货物的价值并支付价运费。
7.C'est le cas pour la quasi-totalité des produits soumis, à la suite du Cycle d'Uruguay, à des taux NPF (hors contingents tarifaires) de plus de 30 % ad valorem.
在乌拉圭回合后最惠国税率(关税配额之外)超过价30%的情况下,几乎所有产品都属于这种情况。
8.Pour calculer les équivalents ad valorem des droits spécifiques à des fins de négociation et d'analyse, il est préférable de se fonder sur les données émanant des pays eux-mêmes.
一种以原产国基础谈判和分析目的计算特定关税税率的价当量办法胜于任何其他方法。
9.Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.
这项研究的重点是非关税壁垒(作一个总体而不是按种类分列)总的价等量以及国内补贴的价等量。
10.Il a également été noté que l'étude de la Banque mondiale évaluait les équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires pour 104 pays et environ 5 000 lignes tarifaires.
会议注意到世界银行的研究对104个国家、约5,000个产品种类的非关税壁垒提出了价等量估算。
11.Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.
这就指明了今后在给非关税壁垒量化时可依循的方向:应当在双边的基础上使价等量的精确度提高。
12.Il faudrait aussi, pour accroître la transparence, que les pays fournissent des renseignements sur les équivalents ad valorem des droits spécifiques qu'ils appliquent actuellement et qui résultent du Cycle d'Uruguay.
另外,各国还应提供关于当前试行和产生于乌拉圭回合的特定税率价当量的资料,以求增强透明度。
13.L'indication claire de l'équivalent ad valorem des droits spécifiques faciliterait grandement l'évaluation, par les partenaires commerciaux, de leur incidence sur les prix et le commerce dans les pays concernés.
14.Pour les exportateurs, les équivalents ad valorem varient considérablement d'une transaction à l'autre et peuvent être très différents de cette moyenne annuelle dans toutes les transactions réalisées durant une année.
然而,出口方的角度看,不同交易的价当量差异很大,对一整年的所有贸易。
15.Les taux de plus de 12 % ad valorem sont plus fréquents dans les pays en développement que dans les pays de la Quadrilatérale, mais les taux extrêmement élevés y sont plus rares.
发展中国家比四方国家更经常地实行高于12%价的税率,但实行极高税率的情况较少。
16.On a également fait valoir que la quantification (calcul de l'équivalent ad valorem, par exemple) n'était pas indispensable à ce stade, tout en étant utile pour définir les objectifs et les stratégies.
有争辩指出在这一阶段,量化(例如价等量计算)并非一定要做,但对于确定目标和战略却相当有用。
17.Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.
价关税等值已成关键,因它们决定对需征收非价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基税率水平。
18.Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.
19.Les travaux récents de la Banque mondiale sur les équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires avaient révélé que les valeurs les plus élevées étaient concentrées dans les pays développés et présentaient une forte concentration sectorielle.
20.Les problèmes techniques liés au pilier « accès aux marchés » concernaient notamment les questions dites « portail » relatives à la conversion des droits d'importation calculés sur le volume, en équivalents ad valorem, c'est-à-dire exprimés en pourcentage de la valeur unitaire.