Membre de la Commission d'arbitrage international, Chambre internationale de commerce.
国际商国际仲裁成。
Membre de la Commission d'arbitrage international, Chambre internationale de commerce.
国际商国际仲裁成。
Une commission d'arbitrage devait être créée par le tribunal compétent.
仲裁要由主管法庭设置。
Les décisions de la Commission arbitrale sont motivées et peuvent être frappées d'appel.
该仲裁的裁应当合理,并且能够上诉。
Devant le refus opposé par la Commission, il a déposé plainte devant une commission d'arbitrage.
在被教育局拒绝之后,他向仲裁提出申诉。
Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.
修订《法仲裁规则》。
Agros avait ultérieurement demandé aussi la reconnaissance de la sentence rendue par le conseil polonais d'arbitrage.
Agros之后申请承认波兰仲裁所作的裁。
Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI et organisation des travaux futurs.
修订《法仲裁规则》和未来工作的安排。
Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.
海湾合作商事仲裁中心特聘专家。
Il encourage aussi cette dernière à examiner la question de l'arbitrabilité.
摩洛哥还鼓励审查仲裁的问题。
Il a été convenu d'entreprendre en priorité la révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.
工作组一致认为应优先考虑修订《法仲裁规则》的议题。
Ces règles étaient fondées sur les Règlements d'arbitrage et de conciliation de la CNUDCI.
这些规则都是在《法仲裁和调解规则》的基础上制定的。
Avant le début d'un conflit du travail, il est obligatoire d'avoir recours à une commission d'arbitrage.
值得考虑的是在提出劳动争议之前必须向仲裁申请的原则。
Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.
这些部门未解的争端由第三方利益仲裁人或仲裁解。
Elle est convenue qu'il reprendrait ses travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage.
一致认为,工作组应重新开展其有关修订《法仲裁规则》问题的工作。
Elle est convenue que le Groupe reprendrait ses travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage.
一致认为,工作组应重新开展其有关修订《法仲裁规则》问题的工作。
Le défendeur, cependant, n'avait contesté la compétence de la CAM qu'après que celle-ci eut rendu sa sentence arbitrale.
然而,被告只是在海事仲裁作出仲裁裁以后才对其管辖权提出异议。
Comme l'indique l'Accord de paix global, son arbitrage est définitif et lie les parties.
《全面和平协定》中规定,该的仲裁是最终仲裁,具有约束力。
On pourrait envisager de modifier le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI pour remédier à cette situation.
可考虑对《法仲裁规则》进行修改以述及这种情况。
Contre le jugement du conseil arbitral un appel peut être interjeté devant le conseil supérieur des assurances sociales.
如果不同意仲裁的判,还可以向社保险高级上诉。
À présent, ni le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, ni la Loi type n'abordent cette question.
目前,《法仲裁规则》和《示范法》都未述及这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。