Toutes les créances d'une catégorie donnée seront intégralement réglées avant la catégorie suivante.
某个类别内所有债权都获得后才下一个类别。
Toutes les créances d'une catégorie donnée seront intégralement réglées avant la catégorie suivante.
某个类别内所有债权都获得后才下一个类别。
Le vendeur a par conséquent été condamné à rembourser l'acheteur.
因此仲裁庭裁定卖方买方。
Le coût du versement des pensions de retraite augmente chaque année.
养恤金费用逐年增加。
Il a encore déclaré que Cuba ne paie pas ses dettes.
他说古巴没有其债务。
Le souci du créancier garanti est d'être payé.
有担保债权人利益在于得到。
D'autres accords traitent expressément la question du double paiement.
还有协议特别述及双重。
Le remboursement de cette dette a appauvri davantage les pays pauvres.
这些债务使贫穷国家更加贫穷。
Elle affirme que le Ministère ne lui a pas remboursé le coût de ces études.
它说交通部没有这笔勘测款。
D'autres accords règlent expressément la question du double paiement.
还有协议特别述及双重。
Les intérêts sont subventionnés en vue de faciliter le remboursement du prêt.
为推动贷款,采取了利息补贴政策。
Jiangsu réclame une indemnité correspondant aux versements qui n'ont pas été effectués.
江苏要求赔这些未分期款。
De plus, les justificatifs avaient été dans certains cas insuffisants.
此外,一些款也没有充分理由。
Le déremboursement des contraceptifs n'a eu jusqu'à présent qu'une incidence limitée.
停止避孕药费用影响目前并不大。
L'Organisation doit donner l'exemple en réglant ponctuellement les sommes dont elle est redevable.
联合国应做出表率,及时所欠款额。
Lorsque celui-ci a finalement été localisé, le gouvernement demande un reversement.
在最后找到索赔者时,它会要求进行。
L'acceptation du bien vaut reconnaissance du paiement et éteint donc l'obligation garantie.
接受被视为全部,从而消灭了附担保债务。
Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.
延迟拖欠这些国家款额加重了它们负担。
En outre, les fonds concernés pourraient être remboursés par des crédits carbone du marché volontaire.
此外,可以通过自愿市场碳信用额相关资金。
Les récipiendaires disposent d'une période de 10 ans pour rembourser ces prêts.
受益人只需在十年宽限期贷款。
De plus, il fait valoir qu'il a présenté une déclaration d'insolvabilité.
此外,他阐明,他宣布了无经济力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。