1.Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.
打个比方——有涨潮可以吞没单薄船只。
2.S'il est trop faible, le traité en question ne sera ni une mesure de désarmement ni une mesure de non-prolifération.
单薄和空洞禁产条约既不是裁军措施,也不是非扩散措施。
3.On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.
现在是二月份,可是必须穿着单薄裙子在寒风中摆着姿势,象八月天气那样。
4.Cependant, les questions de rémunération de ses membres et la faiblesse des moyens logistiques mis à leur disposition pourraient former un obstacle à l'efficacité de leur travail.
然而,其成员薪酬问题以及委员会后勤能单薄问题可能影响其工作。
5.Il y avait toujours eu, sur la planète du petit prince, des fleurs très simples, ornées d'un seul rang de pétales, et qui ne tenaient point de place, et qui ne dérangeaient personne.
在小王子星球上,一直都有一些非常朴素花,长着单薄一圈花瓣,她们既不占地方,也不吸引人。
6.Malgré un renforcement des effectifs, la modestie des ressources humaines dont dispose le Bureau pour l'égalité des chances n'est pas à la hauteur des besoins, comme c'était le cas à l'époque du premier rapport périodique.
机会平等办公室员工增加了,但与第一次定期报情况一样,办公室可资利用单薄人资源仍显不足。
7.Il a souligné aussi que, dans ces conditions, la vente des navires constitue un transfert de pollution qui s'effectue souvent des pays dotés d'une économie forte et d'une industrie puissante vers des pays à économie faible où les collectivités n'ont pas de pouvoir réel de décision.
8.Les investisseurs à la recherche de placements caractérisés à la fois par une faible corrélation avec les mouvements des prix de catégories traditionnelles de placements et par des rendements supérieurs à la moyenne ont réorienté des courants financiers massifs vers des marchés de produits de base (comparativement) peu actifs.
9.Maurice, comme un grand nombre d'économies des petits États insulaires jouissant de maigres ressources, a dû s'adapter aux réalités et aux défis de la libéralisation croissante et de la compétition économique mondiale - en particulier l'érosion des préférences commerciales qui ont jusqu'à présent contribué à remédier à nos désavantages inhérents.
10.Le Fonds de Solidarité Nationale - FSN 26-26 - finance la réalisation des projets d'infrastructure de base (eau potable, électricité, pistes et routes, habitat, écoles et dispensaires) et la création de micro-projets (agriculture, artisanat et petits métiers) dans les zones démunies d'infrastructure de base et à potentialités économiques faibles voire inexistantes.
11.Les sécheresses, les inondations, l'élévation du niveau des mers et la fréquence des cyclones continuent de frapper de plein fouet nos économies essentiellement agricoles, annulant les acquis en matière de développement obtenus au prix de grands efforts au cours des décennies - en quelques minutes dans le cas de tsunamis, et en quelques heures dans le cas de cyclones.
12.Au cours de la période considérée, le Centre a continué de fonctionner avec un personnel réduit composé, outre du Directeur, d'un expert associé financé par l'Organisation internationale de la francophonie et de personnels recrutés au plan local - une personne chargée de l'application du projet « Régime de transparence et de surveillance des armes légères en Afrique » et sept agents des services généraux recrutés à titre temporaire.
13.Dans un pays comme la Sierra Leone où la démarcation entre le relèvement et le développement est assez mince, il n'est pas toujours aisé de convaincre le public que le Fonds pour la consolidation de la paix n'a pas pour objet de renforcer les priorités de développement nationales existantes, mais a été conçu comme un mécanisme souple pour répondre aux difficultés initiales ou immédiates du processus de paix.
14.Cette décision historique a permis à mon pays, dont les ressources naturelles et financières sont limitées, de diriger des fonds qui auraient pu être non seulement gaspillés en armement et en dépenses militaires, mais aussi dévolus à l'aide aux victimes et aux réparations de guerre, vers le renforcement de notre système de santé publique, de notre système éducatif et de nos infrastructures, qui ont atteint des niveaux de développement supérieurs à ceux de tous les pays en développement dont les circonstances sont comparables.