La première consiste à tenir les promesses et la deuxième à multiplier l'espoir.
一是言必信,二是增强希望。
La première consiste à tenir les promesses et la deuxième à multiplier l'espoir.
一是言必信,二是增强希望。
Ceci renforcerait le sentiment de sécurité de tous les États.
这会增强所有国家的安全感。
Il faut également renforcer les capacités institutionnelles du pays.
还涉及增强一国的机构能力。
Il faut promouvoir l'émancipation et l'autonomisation des femmes.
解放妇女并增强妇女的能力。
Elle est un volet important dans la lutte contre la pauvreté.
增强力量是消除贫穷的重要战略。
L'accent est donc mis sur le renforcement de l'autonomisation.
因此,重点是增强自我维持能力。
La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.
增强法律能力也必须自而上地进。
Amélioration des capacités des organisations régionales à entreprendre des opérations de paix.
增强区域组织开展和动的能力。
Leur réalisation exige un large soutien et concours de la communauté internationale.
克服这些挑战需要增强国际支持和援助。
Il devrait aussi être renforcé au plan opérationnel.
该办公室的业务也应增强。
Les trois piliers de la CNUCED se renforçaient les uns les autres.
贸发会议的三大支柱是互为增强的。
De nouvelles améliorations du système de modélisation sont en cours.
目前正在进一步增强这个模拟系统。
Cela permettra de renforcer l'approche intégrée dans ce domaine difficile.
这将增强这一困难领域的统筹办法。
Les prises de position et l'autonomisation sont des outils essentiels.
权动和增强力量是关键的工具。
Un autre perfectionnement réside dans la simplification des pages relatives à la coopération technique.
增强了的功能包括精简技术合作网页。
Une bonne gestion des munitions peut entraîner une amélioration de l'efficacité militaire.
良好的弹药管理可增强军事实力。
Il nous faut en outre insister sur l'importance de l'accès des femmes à l'autonomie économique.
此外,我们需要强调增强妇女的经济能力。
Les programmes de l'OIT stimulent également l'esprit d'entreprise individuel.
劳工组织的方案还增强了个人创业能力。
Ces programmes visent à promouvoir la responsabilité dans le domaine de la santé sexuelle.
这些方案谋求在性健康领域增强责任感。
L'Agenda appelle à un renforcement des partenariats par une augmentation des ressources.
该议程呼吁通过增加资源增强伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。