Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是他们讲的内容。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是他们讲的内容。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团这一评估。
Les dépenses et les revenus des foyers urbains et ruraux sont à peu près équilibrés.
城乡家庭收支状况平衡。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序是统一的。
Le Département a d'une manière générale accepté les recommandations du BSCI.
该部监督厅的建议。
D'une manière générale, la situation est restée calme dans la zone relevant de la MINURSO.
责任区内的总局势仍然平静。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方的反应是适当的。
Le premier correspond à la situation actuelle en Somalie.
假想1代表索马里当前局势。
Les deux journées de discussions peuvent être résumées comme suit.
两天讨论的情况可总结如下。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线的局势平静。
Je partage largement leur évaluation de la situation.
我赞成他们对局势的评估。
D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
其他针对家庭内的分工。
On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.
关于私人领域暴力的数据缺加。
La libéralisation des taux de change a été pour l'essentiel une réussite en Afrique.
非洲的汇率自由化很成功。
La situation sur le plan de la sécurité est restée stable dans l'ensemble.
科特迪瓦的安全局势仍然稳定。
Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.
这些倡议都朝着正确的方向。
Pour l'essentiel, le tribunal régional avait fait droit à cette demande.
地区法院批准了原告的要求。
Mais nous savons plus ou moins où nous en sommes.
但是,我们现在已经知道结果。
En général, la situation est généralement très paisible.
总的说来,局势非常平静。
Elle en approuve grosso modo le contenu.
奥地利代表团赞结论内容。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。