2.La délégation algérienne n'a pas de position arrêtée quant à la forme que pourrait revêtir un tel instrument.
于这种文书形式,阿尔及利亚代表团是灵活,没有定见。
3.Il découle de ce qui précède que je n'ai aucun a priori, aucune idée arrêtée dans la tâche qui m'incombe durant ces quatre semaines.
从我话可以看出,于我在今后四个星期内要从事工作,我既没有先决条件,也没有任何定见。
4.Il déplore qu'aucune action soutenue et systématique ne soit menée par l'État partie en vue de modifier ou d'éliminer ces pratiques traditionnelles nocives, comportements machistes et stéréotypes.
它缔约国没有采取持续和有系统行动,努力改变或消除这种有害统习俗、重男轻女态度和陈腐定见,表示遗憾。
5.Elle était d'avis, elle aussi, que la liberté d'expression méritait un examen plus approfondi, mais elle s'interrogeait sur le point de savoir si les directives devraient être plus spécifiques ou plus générales.
同意,应当进一步审查言论自由问题,指导方针是否应当更为具体,还是更为笼统尚无定见。
6.Elle est appliquée actuellement au niveau du Ministère de l'éducation en vue d'éveiller la conscience des éducateurs aux possibilités de stéréotypes sexuels dans leurs attitudes et leurs comportements à l'égard des garçons et des filles.
7.Il convient de noter que le recrutement de 6 à 48 membres de la police civile supplémentaires, selon l'option de formation qui aura été retenue pour l'unité de police intégrée (voir par. 41 et 42 ci-dessus), sera nécessaire.
应该指出,综合警察部队培训备选办法而定见上面第41和42段,还再需要6至48名警官。
8.Dans ce contexte, le rôle de l'Agence est d'aider à faire en sorte que l'option de l'énergie nucléaire demeure ouverte, processus qui exige d'accorder une juste place à l'énergie nucléaire lors du débat sur l'évaluation comparative des sources d'énergie, de préserver les connaissances nucléaires, de moins en moins de jeunes optant pour une carrière dans le nucléaire et, avant tout, de développer des réacteurs et des technologies novateurs pour le cycle du combustible nucléaire.