Le coût de la prévention est difficile à mesurer, mais celle-ci est pourtant un élément essentiel du processus.
避免对簿公堂的费用难以计算,这整个程序的一个基本组成部分。
Le coût de la prévention est difficile à mesurer, mais celle-ci est pourtant un élément essentiel du processus.
避免对簿公堂的费用难以计算,这整个程序的一个基本组成部分。
Quatre-vingt-dix pour cent de tous les divorces japonais sont réglés à l'amiable; très peu de divorces arrivent devant les tribunaux.
日本有90%的离婚案件通过调解行的;夫妻很少对簿公堂。
Elle se demande s'il existe dans ce domaine une loi de proscription et si les victimes peuvent présenter leurs requêtes sans paraître devant un tribunal.
她想知道有限制此类投的法规,以及受害能够行投用对簿公堂。
Les professionnels samoans du droit s'emploient à décourager les couples de passer par les tribunaux, les encourageant à attendre la fin des trois ans de la période de séparation.
萨摩亚的法律界鼓励配偶对簿公堂,鼓励他们静待三年分居期。
Il y avait eu quelques cas où le Gouvernement avait assigné devant les tribunaux ou accusé de diffamation au pénal des journalistes, et certains responsables gouvernementaux avaient également invoqué la législation contre la diffamation pour obtenir une réparation civile.
赞比亚曾出现过政府与记对簿公堂或对其提起诽谤罪的一些刑事讼,而且个别政府官员也曾利用诽谤罪法律寻求民事解决办法。
Mais cet expédient ne fait qu'amplifier les problèmes ordinairement liés à l'anonymat des témoins, sans compter qu'ils privent tout autant l'accusé du droit d'être confronté à ses accusateurs en audience publique, encore qu'il conserve la possibilité de les « interroger » à un stade antérieur.
过,这种快捷办法加剧了证人匿名通常涉及的问题,并剥夺了被告与原告对簿公堂的权利,即使被告仍有可能在之前的阶段“质问”原告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。