Une erreur s'est glissée dans les calculs.
计算中现了一个错。
Une erreur s'est glissée dans les calculs.
计算中现了一个错。
Écran LCD, appuyez sur le bouton opération, simple et facile à utiliser, pas d'erreur.
液晶显示,触摸键操作,使用简易方便,无错。
Accompli à la main, ce processus risquait d'entraîner des erreurs.
个手工过程很容易现错。
Cette façon de procéder présentait un risque d'erreur.
一人工程序也可能造成错。
L'heure est peut-être mal choisie pour se pencher trop longtemps sur les erreurs.
现在也许不是就了什么错而长篇大论的候。
Des corrections ont en outre été apportées en cas d'erreurs de calcul ou de fautes de frappe.
然而,并不排除就计算错或打字错提的更正。
En d'autres termes, en toutes circonstances, ces moyens laisseront-ils une marge d'erreur pour l'avenir?
换言之,些手段今后在任何情况下是否会有现错的余地?
Une grille de saisie au format PDF permettrait de limiter les erreurs et omissions.
将以PDF格式或类似格式提供一个有价值的模板,以减少错和遗漏。
Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.
◊ 我们不能错,因为比间短,即便走错一步都是致命的。
Imbattable au jeu des pronostics, ce mollusque ne s’est trompé qu’une seule fois lors de l’Euro 2008.
个在历次猜测游戏中一直立于不败之地软体动物,仅在2008年欧洲过一次错。
Un rectificatif sera publié sous peu pour corriger une légère erreur d'impression dans l'un des tableaux.
不久将分发一份勘误表,改正有一个表格编辑上的一个小错。
Compte tenu de la complexité de la collecte d'éléments de preuve chimiques, les risques d'erreur sont importants.
由于化学品取证所涉的复杂问题,发生错的可能性很大。
En outre, des erreurs ou incohérences sont possibles: les États parties sont invités à les signaler.
此外,该总表可能有所错,因此请缔约国提请他注意。
Cela créera les meilleures chances possibles pour une transition sans heurts et insensible vers la période de l'après-indépendance.
将为向独立后期的顺利和无错的过渡创造最佳机会。
Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.
些事件表明了维持庞大武库高度戒备状态的易错性质。
L'utilisation d'armes nucléaires ne laisse place à aucune erreur tant en ce qui concerne leur fonctionnement que leur conception.
使用核武器在操作或设计方面不能有任何错。
Aucun système judiciaire n'est à l'abri des erreurs et la peine de mort est irréversible et irréparable.
任何司法体系都无法避免错,而死刑是不可逆转、无法挽回的。
La conséquence d'une erreur est donc que la supposée inscription est nulle vis à vis de tiers.
因此,错所造成的后果是所称的登记无效,并且不会产生第三方效力。
Les erreurs commises par une personne physique dans ce cas pourraient devenir irréversibles une fois l'acceptation expédiée.
一旦接受信息发送去,在此种情况下自然人所造成的错可能是不可挽回的。
Chacune de ces opérations manuelles comporte un risque d'erreur dans la saisie des crédits alloués ou des dépenses.
每一个人工操作步骤都可能会造成分配款或支款记录上的错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。