C'est pourquoi il faut mener le cycle de Doha à son terme.
此,多哈回合必须得出。
C'est pourquoi il faut mener le cycle de Doha à son terme.
此,多哈回合必须得出。
Nous devons donc réfléchir à cet état de fait et en tirer les conséquences.
此我们必须思考这一差异并得出。
Chacun en tire des conclusions pour sa propre situation.
每一方根据其自身的情况得出。
La commission d'enquête a conclu qu'il n'y avait pas eu de faute des médecins.
调查委员会得出为不存在医疗错误。
Il estime donc que la réclamation ne peut donner lieu à indemnisation.
此,小组得出为该索赔不可赔偿。
L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.
专家得出为,死亡系由颅脑部损伤造成。
Le Comité a donc conclu que ce grief était irrecevable.
据此,委员会得出,这一申诉不予受理。
Le Comité a conclu que ces arrangements fonctionnaient bien.
委员会得出为,这些安排目前运作。
Il conclut en conséquence que la communication est recevable.
此,提交人得出,他的来文可以受理。
C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.
只有这样才能在充分了解事实的基础上得出。
En conséquence, il pourrait en conclure que cette pratique devrait être abandonnée.
此,履行机构可以得出为这一做法应该停止。
Nous pourrons revenir sur un débat s'il apparaît que nous sommes près de conclure.
如果我们接近得出,可以回过头来再讨。
Ceci nous permet de conclure qu'il reste encore un long chemin à parcourir.
这使我们得出为,还有很长的路要走。
Le Comité en conclut que les frais bancaires ne sont donc pas indemnisables.
此,小组得出为,银行费用不可赔偿。
La réunion en a conclu qu'un processus politique sans exclusive serait nécessaire.
会议还得出,为政治进程应该包括所有当事方。
Ils ont ainsi conclu qu'il est nécessaire de l'éradiquer par tous les moyens.
他们得出,必须以一切可能手段根除恐怖主义。
Cela permet aux États Membres d'évaluer les décisions prises et d'en venir à des conclusions.
这使会员国有机会估价所作出的决定并得出。
Le Gouvernement conclut qu'il est justifié de le maintenir en détention.
政府得出,对Abdi先生的继续监禁是合法的。
Cela nous amène également à conclure que le Conseil applique le deux poids deux mesures.
这还导致我们得出:安理会有双重标准。
Le Comité a donc conclu qu'il y avait eu violation de cette disposition.
此,委员会得出,存在违反这项条款的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。