La transparence sans responsabilisation est vide de sens et enlève toute valeur à la bonne gouvernance.
没有问责制,透明度就毫无意义,并使善政成为笑柄。
La transparence sans responsabilisation est vide de sens et enlève toute valeur à la bonne gouvernance.
没有问责制,透明度就毫无意义,并使善政成为笑柄。
Gervais, policier à Paris, maladroit et entêté, est la risée de son commissariat.
吉尔维是巴黎的警察,因为笨拙而固执,成为警局里的笑柄。
Ghazali : Non. Il faut qu'il soit couvert de ridicule, qu'il soit considéré comme celui qui a ruiné et endetté le pays.
不,让他成为笑柄,成为千夫所指的、毁灭个国家、让个国家负债累累的人。
Indépendamment de toutes les raisons, ce fait central tourne en ridicule l'ONU et nuit gravement à son image et à son prestige.
尽管做出了种解释,一核心事实仍让联合国成为了笑柄,并严重地损害了其形象和声望。
Elles étaient 840 millions à l'époque du rapport précédent et 815 millions deux ans auparavant : cela tourne en dérision les promesses énoncées dans les objectifs du Millénaire pour le développement.
个数字比上一次报告的数字8.40亿和两年前报告的数字8.15亿有了增加,使千年发展目标中的许诺成为笑柄。
Je le dis en tant que juriste qui a souvent été la cible de plaisanteries selon lesquelles les hommes de loi étaient en quelque sorte des parasites dans la société.
我以律师身份话,律师常常成为人们的笑柄,似乎律师是社会的寄生虫。
Prétendre qu'il existe un processus de paix et une Feuille de route alors qu'Israël fait tout ce qu'il peut sur le terrain pour s'assurer qu'ils n'aboutissent jamais revient à tourner en dérision ces initiatives de paix et ceux qui les appuient.
假装有一个和平进程和“路线图”,而以色列却同时在那里采取行动来确保二者永远没有结果,使些和平倡议及所有支持它们的人皆成为笑柄。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。