La recherche et le transport du bois de chauffe sont aussi une corvée très pénible pour la femme.
打柴和运木柴,对妇女来说也是一种累活。
La recherche et le transport du bois de chauffe sont aussi une corvée très pénible pour la femme.
打柴和运木柴,对妇女来说也是一种累活。
Les enfants s'acquittent parfois également de tâches telles que le ramassage du bois, la pêche et les travaux agricoles durant certaines saisons.
儿童也可能随季节不同,从事打柴、捕鱼和农业劳动。
On s'attend à une augmentation croissante du nombre de victimes quand ils recommenceront à cultiver leurs champs, rassembler du bois de feu et faire paître leur bétail.
由于种植、打柴和放牧压力越来越大,预计伤亡人数将逐步增加。
Ces attaques ont souvent lieu lorsque les enfants sortent de chez eux pour travailler la terre, faire paître le bétail ou chercher de l'eau et du bois de chauffage.
这些袭击事件经常发生在儿童出外种田、放牧或取水和打柴时候。
Cette terre est normalement affectée à la culture du riz et de légumes, au pâturage du bétail et à la production de bois de feu et de charbon de bois.
人通常利这块土地种植稻谷和蔬菜、放牛、打柴和烧木炭。
S'agissant de leur participation à la vie économique, la plupart d'entre elles effectuent des travaux ménagers (entretien des enfants; cuisine; nettoyage, blanchissage; approvisionnement en eau et bois de chauffe, etc.).
至于她在经济生活中,大部分妇女从事家务劳动(照看孩子、饭、浆洗衣服、汲水打柴等)。
Quant aux femmes, elles s'occupent des travaux domestiques (cuisine, soins des enfants, lessive, entretien de la maison, corvées d'eau et de bois de chauffe) et du petit commerce de denrées alimentaires.
至于妇女,她责家务(饭、看孩子、洗衣、打扫房间、汲水和打柴)和出售食品。
Pour aider à protéger les civils, la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) a pris un certain nombre d'initiatives, telles que l'établissement de patrouilles de bois de chauffage dans la ville de Nertiti (Darfour-Sud).
非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)为保护平民采取了一系列举措,例如在南达尔富尔州Nertiti镇实行打柴路线巡逻。
Cependant, grâce à l'appui de la force, la Police de la MINUAD a pu affecter des patrouilles à la protection des femmes pendant le ramassage du bois de chauffe et à la sécurisation des camps les plus instables.
不过,达尔富尔混合行动开展支持达尔富尔混合行动警察部队巡逻活动使警察部队能够沿打柴路线巡逻和在局势较不稳定营地进行巡逻。
La population tire principalement ses revenus de l'agriculture, d'emplois domestiques, du chargement et du déchargement des marchandises sur le port maritime, des emplois offerts par l'aéroport, du ramassage de bois à brûler et de la production de charbon de bois.
市民主要收入来源包括农业、家务劳动、港口装卸、机场工、打柴和烧炭。
14.3.2 En second lieu, les femmes marchent de 1 à 5 Km pour chercher du bois de feu et de l'eau. Seulement 35 % de la population ont accès à des sources d'eau propre contre 65 % qui utilisent de l'eau insalubre.
2 其次,农村妇女要步行1-5公里去打柴和打水,只有35%人口可以使受到保护水,而65%人口使是未受保护资源和不清洁水。
Par exemple, les tâches confiées aux garçons auront trait au patrimoine familial (labourage, pacage, forage, apprentissage du fonctionnement de l'entreprise familiale dans les zones urbaines), tandis que les filles sont généralement assignées à des tâches domestiques (cuisine, lavage, récolte du bois de chauffage ou puisage de l'eau).
例如,家长让男孩干活与家庭资产有关(耕地、放牛、管理井孔、在城市地区还会学习如何经营家族企业),而家长可能会让女孩家务活(饭、洗衣服、打柴或取水)。
Des hommes, des femmes et des enfants seraient néanmoins contraints par la force à construire et remettre en état des routes, servir de porteur aux militaires, faire la sentinelle, transporter des fournitures militaires, cultiver du riz et du thé, casser des roches, creuser, ramasser du bois de chauffe, faire des travaux de construction, débroussailler, ériger des clôtures autour de casernes et sites militaires, creuser des abris fortifiés et des tranchées, etc.
尽管如此,据闻有男、女和儿童被强迫去修路、筑路、为军方搬运、站岗、运载军物资、强迫种米和茶、打石、挖掘、打柴、建筑、清除灌木、为军营和场地筑栅栏、挖军掩体和壕沟。
Ainsi, une action conjointe des organisations humanitaires et des forces de sécurité de l'Union africaine consistant, d'une part, à fournir des fourneaux économiques grâce auxquels il est moins nécessaire d'aller chercher du bois en dehors des camps et, d'autre part, à patrouiller le long des routes pour ramasser du bois et à affecter des femmes à la police des camps, a permis de réduire le nombre de cas signalés de viol et d'actes de violence sexuelle.
人道主义界和非洲联盟安全部队联合采取行动,向难民提供节能炉灶,减少了在难民营外打柴需要,在打柴路上进行巡逻和在难民营中部署女警察,因此报告强奸案例和性暴力事件有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。