La diversification économique peut donc contribuer à la résilience économique, qui est une stratégie d'adaptation en elle-même.
因此,济多样化可有助于加强济能力,本身就是一项适应战略。
La diversification économique peut donc contribuer à la résilience économique, qui est une stratégie d'adaptation en elle-même.
因此,济多样化可有助于加强济能力,本身就是一项适应战略。
Ceci entrave l'aptitude des pays en développement à accroître leur résilience sectorielle et à diversifier leurs activités économiques.
这削弱了发展中国家提高部门能力和实现济活动多样化的能力。
Malgré ces défis, l'économie continue à fonctionner et le peuple palestinien continue à montrer sa résilience en survivant à la crise prolongée.
但尽管有这些挑战,该济仍继续在运转,巴勒斯坦人民继续表现出能力,在长期的危机中求生存。
Ces zones ont besoin de modes de subsistance qui, à l'image du nomadisme, permettent de faire face à ces risques et à ces incertitudes.
这些地区需要有能力强大的可持续生计系统,这些风险和不确定性,包括应对游牧问题。
Il ressort des diverses expériences partagées par les participants que la résilience économique au niveau communautaire et la résilience des écosystèmes sont indispensables à la résilience au niveau national.
者介绍的各种不同验表明,要在国家一级具备能力,需要社区一级具有济能力,也需要生态系统具备能力。
Ces engagements d'action visent à aider les pays en développement parties à renforcer leur résilience aux changements climatiques dans tous les secteurs et à tous les niveaux (voir le chapitre IV).
这些行动保证旨在进一步协助发展中国家缔约方加强各部门和各级对气候变化的能力(见第四节)。
Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).
珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发传染病和病媒的树种(日本)。
Cette première mesure peut largement contribuer à instaurer une dynamique de paix et de réconciliation irrésistible et à définir des manières autres que la guerre et la violence pour aplanir nos divergences.
这个第一步能够大大有助于形成一种不可的和平和解势头,也有助于寻求战争和暴力以外的其它方法,来解决分。
Les participants ont noté que de nombreux pays en développement ont du mal à renforcer leur résilience économique face aux changements climatiques en raison de leur dépendance à l'égard d'un petit nombre d'activités économiques.
者指出,由于许多发展中国家依赖种类有限的济活动,因此在加强对气候变化的济能力时遭遇困难。
Les participants ont reconnu que dans un pays ou dans une région où l'économie est fortement tributaire des ressources naturelles, la résilience économique dépend de la disponibilité de ces ressources et de la résilience écologique.
者承认,在济高度依赖然资源的国家或区域,济能力取决于是否具备这些资源及生态能力。
L'absence d'informations pertinentes au niveau communautaire constitue une lacune importante qui empêche de bien comprendre l'impact des changements climatiques et les solutions en matière d'adaptation, notamment les mesures de résilience, dont disposent les divers acteurs.
在社区一级缺乏相关信息是一项主要空白,导致各个利害关系方对于气候变化影响和适应办法包括措施缺乏充分的理解。
Il est essentiel d'accroître la résilience économique au niveau communautaire car c'est à ce niveau que les effets immédiats des changements climatiques se font le plus ressentir et que les solutions d'adaptation doivent être souples.
加强社区一级的济能力至关重要,因为社区一级最先感受到气候变化,并且社区一级的适应办法需要具备灵活性。
Des domaines d'activité pourraient, en particulier, être définis à partir de l'expérience considérable acquise aux niveaux national et international dans l'application du Cadre d'action de Hyogo, qui vise à renforcer la résilience face aux catastrophes.
具体而言,可从各国及国际在实施旨在打造灾害力的《兵库行动框架》方面的广泛验中发掘出一些重要的行动领域。
Cette inquiétude a grandi en raison de la circulation incontrôlée d'armes parmi les civils et la prolifération de groupes d'autodéfense qui opèrent généralement hors la loi, soi-disant pour protéger les villageois contre des forces extérieures.
平民社区中不受控制的武器流通以及卫团体和民团的扩散令人更加担心,这些据称是为了保护本地社区外来势力的团体并不依法运作。
Au sujet de l'ensemble des aspects relatifs à la mise au point de mesures et d'outils visant à renforcer la résilience économique aux changements climatiques, les participants ont évoqué à plusieurs reprises l'absence des données nécessaires.
者多次提到为建立对气候变化的济能力发展措施和工具各个方面所需数据可得性上的空白。
Même si le succès n'est pas garanti tous les ans, la résilience face à l'insécurité alimentaire chronique s'est accrue, de même que l'intégration du crédit, la prestation de services de vulgarisation et la réduction des risques.
虽然不能保证年年成功,但是提高了对长期缺乏粮食保障的能力,强化了信贷、推广服务和风险减少的结合。
Les participants ont recensé un grand nombre de lacunes, de besoins et de problèmes aux niveaux communautaire et national, s'agissant de renforcer la résilience économique des secteurs et de réduire la dépendance à l'égard des secteurs vulnérables.
对于提高部门内济能力和减少对脆弱部门的依赖问题,者从社区和国家的角度指出存在的各种空白、需要和挑战。
D'une manière générale, l'ouvrage devra résister à des roquettes de 122 millimètres et, par conséquent, le coût du mètre carré sera bien supérieur à ce qu'il serait si les normes de sécurité à prévoir étaient moins rigoureuses.
一般而言,能122毫米口径火箭袭击的大楼将建得比较结实,因此,每平方米的成本比建筑规格或标准较低的大楼高得多。
S'agissant des projets entrepris dans le cadre de la coopération internationale, il faut de l'avis général inscrire les initiatives dans le cadre des stratégies de développement durable de manière à accroître la résilience aux incidences des changements climatiques.
关于作为国际合作的一部分内容而开展的项目,有着普遍一致的认识:需要在可持续发展战略框架内开展广泛的工作,以提高对气候变化影响的力。
La deuxième partie de l'atelier portait sur les moyens de faciliter l'élaboration et la diffusion de méthodes, mesures et outils permettant d'accroître la résilience économique aux changements climatiques et de réduire la dépendance à l'égard des secteurs vulnérables.
研讨第二部分集中讨论便利发展和推广提高对气候变化的济能力和减少对脆弱部门依赖的方针、措施和工具的方式方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。