En dépit de notes de protestation, le Ministère des affaires étrangères n'est pas intervenu.
“虽经致送多份抗议照会,外交部未曾表示有任何反应。
En dépit de notes de protestation, le Ministère des affaires étrangères n'est pas intervenu.
“虽经致送多份抗议照会,外交部未曾表示有任何反应。
La protestation s'inscrit dans le processus de négociations alors en cours entre les deux pays.
此抗议照会属于两间谈判进程范围。 谈判仍在进行。
Dans d'autres, l'acte est constitué par plusieurs déclarations, par exemple celles des autorités françaises à propos des essais nucléaires.
声明可包含一个单方面行为,例如Ihlen声明、哥伦比亚照会、埃及声明、《杜鲁门宣言》或俄罗斯联邦抗议照会等。
Les actes et déclarations examinés plus haut ont été formulés au nom de l'État par des autorités ou des personnes variées.
一些情况涉及外交照会,例如哥伦比亚照会和俄罗斯联邦抗议照会;或声明,例如法当局和核大;总统宣告;官方发言,例如约旦发言,甚至在际机构会议上声明;官方公文,例如瑞士联邦部门公报。
En deuxième lieu, la note confirme que la Fédération de Russie n'accepte, ne reconnaît ni n'admet aucune prétention territoriale ou juridictionnelle du Turkménistan.
第二,俄罗斯联邦通过这项抗议照会确认,该不接受、承认或同意土库曼斯坦领土或管辖主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。