Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.
这是毫无疑的。
Ceci ne fait pas l'ombre d'un doute.
这是毫无疑的。
Il est incontestable que...
…是毫无疑的。
Les nouvelles technologies ont incontestablement fait leur entrée sur la scène soudanaise.
毫无疑,新技术已经进入苏丹。
Il ne subsiste donc aucun doute concernant le responsable des retards enregistrés par le processus.
哪一方应对拖延负责是毫无疑的。
Il a été indubitablement prouvé que l'unilatéralisme ne peut pas être efficace.
事实已经毫无疑地证明,单边主产生结果。
Pour le Royaume-Uni, sa souveraineté sur les Îles Falkland ne fait aucun doute.
联合王国对于其对福克兰群岛的主权毫无疑。
C'est sans doute à ce stade que la clarification des enjeux serait la plus utile.
在此阶段毫无疑的是,对有关问题加以澄清是非常有益的。
Il ne fait pour moi aucun doute qu'il n'a pas à en être ainsi au XXIe siècle.
我认为,毫无疑,二十一纪的情况应是这样。
Quatrièmement, l'applicabilité de la Convention de Genève aux territoires palestiniens occupés ne fait aucun doute sur le plan juridique.
第四,《日内第四公约》适用于被占领巴勒斯坦领土是毫无疑的。
Ne nous y trompons pas : ces actes constituent des crimes contre l'humanité et doivent être qualifiés comme tels.
以下一点是毫无疑的:这些行为是反人类罪,应按此归类。
Il ne fait aucun doute que le changement climatique est le plus grand danger qui menace l'humanité, en particulier les pauvres.
毫无疑,气候变化是人类,特别是穷人面临的最大危险。
Il est incontestable que l'aide au développement a un rôle de plus en plus important à jouer dans le monde actuel.
毫无疑,在界上发展援助正在发挥着越来越大的作用。
Certains d'entre eux lui ont fourni une documentation qui pourrait certes servir à préparer les missions, mais ne sauraient les remplacer.
一些政府已向她提供了文件,这毫无疑将有助于她访问的准备工作,但却能代替她的访问。
Il va sans dire que la nouvelle architecture de consolidation de la paix ne doit pas faire double emploi avec ce qui existe déjà.
毫无疑,建设和平新构架能重复已经存在的东西。
Dans ce contexte opérationnel, il y a sans doute une zone grise qui mériterait d'être mieux explorée pour préciser la notion de personnels assimilés.
在此业务有关方面,毫无疑存在一个需要进一步调查的灰色领域,以便澄清“作为军事人员对待的人员”(personnels assimilés)的意。
Sa présence à l'Assemblée est la preuve irréfutable que Cuba aspire véritablement à résoudre le problème soulevé à la question 26 de l'ordre du jour.
他的出席大毫无疑地表明古巴解决议程项目26之下这个问题的真诚意愿。
Les événements tragiques du 11 septembre dernier ont prouvé sans l'ombre d'un doute que nous avons tous quelque chose de fondamental en commun, à savoir notre vulnérabilité.
11日的悲惨事件毫无疑地证明,我们都具有一个根本的共同特征:我们共有的易受伤害性。
Il ne fait aucun doute que les gouvernements doivent se rallier plus activement à cette force en faveur du changement pour donner suite aux engagements pris.
毫无疑,各国政府必须与这一改革的力量更积极地结成伙伴关系,以便对各种承诺采取后续行动。
Quelle que soit en définitive, la frontière qui pourra être négociée, il ne fait pas de doute, comme il est indiqué au paragraphe 78 de l'avis, qu'Israël occupe le territoire palestinien.
论最后谈判议定了什么样的边界,正如这个咨询意见第78段所说的,毫无疑的,以色列是占领了巴勒斯坦人的领土。
À l'évidence, l'ingérence dans les affaires intérieures d'un État donné dans le but de provoquer un changement constituerait un précédent grave et susciterait la confusion et le chaos dans les relations internationales.
毫无疑,干涉某一个国家的内政,以便使那里产生改变的做法将构成一个非常严重的先例,在国际关系中造成混乱和动乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。