Souvent, les États ne disposent pas des ressources nécessaires pour financer la médecine légale.
一些国家往往缺乏必要资源来支助法医学。
Souvent, les États ne disposent pas des ressources nécessaires pour financer la médecine légale.
一些国家往往缺乏必要资源来支助法医学。
Un programme d'activités scientifiques et criminalistiques permanent est envisagé pour l'Afghanistan.
设想在阿富汗开展一个稳定的科学和法医学方案。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上示着存在某种未知的化学物质。
Les services de médecine légale se heurtent à des difficultés en raison du manque de moyens matériels.
法医学由于缺少物资资源而面临困难。
Des réunions de travail ont également eu lieu avec l'Unité de recherche et d'action médico-légale (URAMEL).
另外,还组织了有法医学研究和行动股参与的讨论小组。
Les nouvelles technologies améliorent continuellement les travaux sur le lieu des infractions et dans les laboratoires de criminalistique.
新技术正在改进犯罪现场和法医学实验室的工作成绩。
Les conclusions scientifiques et criminalistiques enrichissent ces analyses en leur fournissant une base d'informations précises dans des domaines spécifiques.
科学和法医学结论为特定领域的准确信息奠定基础,从而丰富政策和趋势析的内容。
Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
为了解开国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。
Le Guatemala a expliqué le fonctionnement de l'Institut national de sciences médico-légales qui est responsable de la conduite des recherches techniques.
危马拉于国家法医学研究所职能的资料,该研究所负责进行技术调查工作。
Développer un cadre pour l'échange de données criminalistiques fiables et de qualité entre les services antidrogue, les douanes et la police.
为进一步努力加强禁毒机、海和警察机之间交流高质量的可靠法医学信息的框架。
En outre, l'appui scientifique et criminalistique à l'identification et à l'élimination, en toute sécurité, des précurseurs reste insuffisant dans de nombreux pays.
此外,在识别、管制和安全处置前体方面,许多国家的科学和法医学支助仍然够。
Des conseils ont également été apportés à l'institut médico-légal et à la commission nationale de recherche des personnes disparues pendant le conflit interne.
向国家法医学学会和负责查找在内部冲突期间失踪者的国家委员会了咨询意见。
On effectue d'autres expertises médico-légales pour tenter de déterminer, si possible, l'origine géographique de la victime à partir de l'examen de la dent.
目前正在进行进一步的法医学检测,看是否能通过检查牙齿来确定此人所来自的区。
La médecine légale est en effet une vaste discipline qui fait non seulement appel à des médecins, mais aussi à des anthropologues et autres experts.
法医学确实是一个广泛的学科,仅涉及内科医生,还涉及人类学家及其他专家。
Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal était en mesure de détecter à un stade précoce, des substances à la structure chimique très proche, dites “sosies de l'ecstasy”.
荷兰国家法医学研究所已能在早期阶段查明具有密切相连化学结构的物质,即所谓的“摇头丸类物质”。
De plus, le patrimoine génétique de chaque être humain étant unique, la science médico-légale et le système judiciaire y ont recours à des fins d'identification.
此外,每一个人都有自己独特的基因组成,因此法医学和司法系统可在进行鉴定时利用这种独特性。
Une attention accrue a été accordée dans ce cadre aux meilleures pratiques de lutte contre la traite des personnes et d'intégrité des systèmes de justice pénale.
在打击人口贩运与刑事司法系统廉正最佳做法方面,更加重视法医学。
Il faut absolument prendre des mesures pour empêcher la disparition de personnes, établir le droit de savoir, renforcer les capacités de la criminalistique et lutter contre l'impunité.
务须采取各种措施来防止人员失踪、确立知情权利、制定法医学能力和打击有罪罚现象。
Le secrétariat de la Convention s'emploie activement à mieux faire prendre conscience du parti que les services de détection et de répression peuvent tirer de la criminalistique.
公约秘书处积极开展工作,以高人们对法医学有助于执法官员的工作的认识。
Le Conseil national de médecine légale s'efforce actuellement, avec le Bureau du Procureur général et le Conseil national de la police, d'améliorer la qualité des certificats juridiques.
国家法医学局目前正在与总检察长办公室及国家警察局合力,高法律证书的质量。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。