La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅起来了。
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅起来了。
Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.
他们在以畅无阻。
Les canaux de communication sont toujours restés ouverts.
两国的沟渠道直都保持畅。
La voie est libre.
道路畅无阻。
La voie est donc ouverte pour l'organisation des élections.
因此,组织选举的道路畅的。
Elle s'expose sans cela à ce qu'il pense qu'il en est autrement.
渠道不畅,公众就更能得到不实信息。
L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.
原子能机构必须能畅无阻地进入迪莫纳。
Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.
此外,应该要求各方确保人道主义援助畅无阻。
Nous avons gardé ouvertes les voies de communication, et ils savent ce qui se passe.
我们保持信联系的畅,他们知道正在发生的事情。
L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.
迅速、安全和畅无阻的准入仍然重大挑战。
Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.
来自苏丹和乍得的叛乱分子经常畅无阻地穿越边境。
Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.
过境点必须继续开放,使人道主义物资能够畅无阻。
Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.
我们支持需要确保人道主义援助被畅无阻地送达受难群众。
Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.
双方都有责任允许畅无阻地提供和分发人道主义援助。
Notre communication se déroule sans heurt.
我们的交流渠道畅的。
Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.
第二,我们必须提倡种及时和畅无阻地发出早期预警的文化。
Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.
它应当要求为人道主义工作提供畅无阻和安全的准入和条件。
Dans une situation d'urgence, il faudrait pouvoir assurer un accès facile aux autorités.
如出现任何紧急情况,应保证与主管部门之间的畅联系。
Notre entreprise est située dans la belle Greentown Zhengzhou, ici sont facilement accessibles, la fluidité de l'information.
我公司坐落在美丽的绿城郑州,这里交便利,信息畅。
De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.
在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅无阻地进入世界很多地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。