Cette légitimité peut découler de frontières préexistantes internationales ou internes.
这种合法性可来自原先是国际边界的边界或原先是内部边界的边界。
Cette légitimité peut découler de frontières préexistantes internationales ou internes.
这种合法性可来自原先是国际边界的边界或原先是内部边界的边界。
Il faudrait prêter une plus grande attention aux postes frontière de l'est.
应当更优先注意沿东部边界的边界。
La traite des être humains est un crime qui ne connaît pas de frontière.
贩运是一种不分边界的犯罪。
La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.
南北边界的划界问题仍未得到解决。
Les activités de déminage sont un préalable essentiel pour l'abornement de la frontière.
排雷是标定边界的重要初步措施。
Dans l'intervalle, les préparatifs de l'abornement avaient déjà commencé.
同时,标定边界的准备经开始。
L'utilisation de tunnels sous la frontière sud de Gaza se poursuit.
目前正在利用加沙南部边界的地道。
J'en arrive à la situation sur le front israélo-libanais.
我现在谈一谈以色列-黎巴嫩边界的发展。
En fait, c'est un phénomène international qui ne connaît pas de frontières.
这是一个国际问题,不受边界的限制。
Les civilisations ne sont pas des entités monolithiques dotées de frontières définies.
不是有着既定边界的单个实体。
Il s'est transformé en un phénomène mondial qui ne connaît aucune frontière.
它成为无视边界的全球的现象。
L'époque où l'on faisait et défaisait les frontières nationales est depuis longtemps révolue.
制定和取消国家边界的时代早去。
Renforcement des mesures aux frontières aériennes et maritimes.
加强了空中边界和海上边界的管制措施。
Nous encourageons les deux pays à finaliser rapidement la démarcation de leur frontière commune.
我们鼓励两国迅速完成其共同边界的划定。
En effet, les écosystèmes ne connaissent pas de frontières administratives.
因为生态系统是没有行政边界的。
Le Brésil, au sud-ouest du pays, n'a aucune revendication territoriale.
位于西南边界的巴西与圭亚那没有领土争端。
Les patrouilles ont été renforcées pour mieux surveiller les frontières.
加强了巡逻,以加大保护国家边界的力度。
La KFOR, pour ce qui la concerne, a renforcé son dispositif à la frontière administrative.
驻科部队本身加强了部署在行政边界的人员。
Je demande au Gouvernement libanais de poursuivre ses efforts pour sécuriser la frontière.
我呼吁黎巴嫩政府继续努力保证该边界的安全。
La Guinée est un pays qui a une frontière très longue avec la Sierra Leone.
几内亚是一个与塞拉利昂有着很长边界的国家。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。