Nous ne pouvons pas faire moins pour nos collègues d'Alger.
这我们在阿尔及尔同事们起码要求。
Nous ne pouvons pas faire moins pour nos collègues d'Alger.
这我们在阿尔及尔同事们起码要求。
Depuis la guerre d’indépendance, c’est sans doute l’attentat le plus meurtrier qui a ensanglanté, hier, Alger.
昨日这次血溅阿尔及尔袭击可能自独立战争以来伤亡最大一次。
L'Algérie et le CICR coopèrent harmonieusement par l'intermédiaire de la délégation du CICR à Alger.
阿尔及利通过在阿尔及尔红十字会代表团同红十字国际委员会和睦合作。
Ce qui est arrivé à Alger récemment en est la dernière confirmation.
最近在阿尔及尔发生事情正好证实了这一点。
Les discussions de proximité se poursuivaient à Alger.
在阿尔及尔举行近距离间接会谈仍在继续。
Elle reste attachée à l'objet et au but des Accords d'Alger.
埃塞俄比依然遵守《阿尔及尔协定》目标和宗旨。
Cet attentat nous rappelle aujourd'hui, et de quelle horrible façon, que le terrorisme est le fléau de notre temps.
今天,阿尔及尔罪恶事件又一次提醒我们,恐怖主义依然我们时代祸害。
Le Plan d'action souligne qu'il importe de ratifier d'urgence la Convention d'Alger.
《行动计划》补充了《阿尔及尔公约》,强调批准《阿尔及尔公约》重要性和迫切性。
Enfin, le conseil souligne que le cas du fils des auteurs n'est pas unique en Algérie.
最后律师强调提交人之子案件,在阿尔及尔并非独一案件。
Mais la volonté politique d'agir de manière décisive pour appliquer l'Accord d'Alger continue de faire défaut.
然而,仍然缺乏采取果断行动执行《阿尔及尔协定》政治意愿。
L'Accord d'Alger traite d'une paix durable.
《阿尔及尔协定》谈长期持久和平。
Mais je voudrais citer les principaux éléments de l'Accord d'Alger pour rafraîchir la mémoire des membres.
但请允许我引述《阿尔及尔协定》基本内容以唤起各位成员回忆。
Tel est le principe central de l'Accord d'Alger et l'élément indispensable pour rétablir l'harmonie dans la région.
这《阿尔及尔协定》核心原则,也恢复区域和谐关键所在。
Pourtant, les actes d'occupation commis par l'Éthiopie continuent d'être tolérés par l'ONU et d'autres garants de l'Accord d'Alger.
但埃塞俄比占领行为依然为联合国及《阿尔及尔协定》其他担保者所容忍。
Des retards supplémentaires seraient contraires au voeu des deux parties d'instaurer durablement la paix et la stabilité.
拖延违背了《阿尔及尔协定》显示双方实现持久和平与稳定愿望。
La Conférence a adopté la Déclaration d'Alger concernant un partenariat mondial sur l'Initiative du NEPAD en matière d'environnement.
会议通过了《争取建立关于非洲发展新伙伴关系环境倡议全球伙伴关系阿尔及尔宣言》。
Les garants, les témoins et les facilitateurs des Accords d'Alger devraient pouvoir jouer un rôle à cet égard.
在这方面,可考虑让《阿尔及尔协定》保证人、证人和调解人发挥作用。
Selon le requérant, les expériences vécues lors de sa détention à Alger étaient à l'origine de ces troubles.
据申诉人称,在阿尔及尔被拘禁期间经历造成了这些紊乱。
Voilà ce que représente l'Accord d'Alger et c'est que le Conseil de sécurité a souligné dans ses résolutions.
长期持久和平《阿尔及尔协定》意义所在,也安全理事会在其决议中概述内容。
Le Conseil de sécurité ne peut manifestement envisager voire commettre ce qui constituerait une violation flagrante de l'Accord d'Alger.
显然,安全理事会不能接受或纵容这一严重违反《阿尔及尔协定》行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。