有奖纠错
| 划词

Así se aumentan el efecto multiplicador y el efecto a largo plazo de cada misión.

此类服务可加强特派团的倍增效果长期的影响。

评价该例句:好评差评指正

Para empeorar las cosas, las amenazas a la paz, la seguridad y la salud humana se multiplican sin cesar.

更有甚者,对平、安全人类健康的威胁成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

En particular, en ese período se duplicó el número de personas que recibían tratamiento en África al sur del Sáhara, de 150.000 a 310.000.

这段期间,撒哈拉以南非洲的人数成倍增长,从150 000人增长为310 000人。

评价该例句:好评差评指正

En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.

关于国际移徙与发展的问题,他注意到,近几十年来,移民人数成倍增长。

评价该例句:好评差评指正

Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.

各种不同的投入结合一起,可有效地满足提出的特殊需要程度地发挥活动的倍增功能。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el efecto multiplicador de esos proyectos de gran densidad de mano de obra puede hacer aumentar en mayor medida el crecimiento y el desarrollo en las comunidades pobres.

此外,这些劳力密集型项目的倍增效应也可能进一步扩贫穷社区的增长发展。

评价该例句:好评差评指正

Los ataques a campamentos y aldeas, así como los secuestros de niños con propósitos de reclutamiento se han multiplicado nuevamente más en los últimos meses en el norte del Uganda.

袭击难民营村庄以及为招募的目的绑架儿童,近几个月来在乌达的北部再次成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

La presentación del breve vídeo nos mostró el efecto multiplicador que resulta de la protección y la potenciación de la mujer como agentes activas y constructoras eficaces de la paz.

我们看到的录像短片向我们表明,作为平推动者有效建设平人员的妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产生倍增效应。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, los retos y las amenazas, incluidas las que entrañan la propagación no controlada de las armas nucleares y el riesgo de que dichas armas acaben en manos de terroristas, han aumentado considerablemente.

今天,挑战与威胁,包括由的无管制扩散并可能落入恐怖分子手中带来的挑战与威胁,成倍增长。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los recursos para la reconstrucción y la transición económica apenas empiezan a llegar poco a poco, la deuda pública ha alcanzado niveles muy elevados y nuestros importantes avances sociales están en riesgo.

然而,重建经济转型的资金却很少慢慢流入,公共债务却成倍增加,我们重要的社会进步受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo hemos tenido que estimular importantes aumentos en el costo del transporte y en la generación de energía eléctrica con su efecto multiplicador sobre los sectores productivos y la canasta de consumo.

与此同时,我们必须应付运输电力成本的幅度增加,这类增加对生产部门基本消费品的价格产生了倍增效应。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que, comparada con la IED de grandes empresas, la IED procedente de PYMES tiene más posibilidades de producir efectos multiplicadores mediante la creación de vínculos con la industria local (UNCTAD 1998).

证据表明,与型企业的外国直接投资相比,中小企业的外国直接投资通过与地方工业的联系更有可能导致倍增效果(UNCTAD 1998)。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, están los efectos multiplicadores asociados con la difusión de conocimientos institucionales, que se reflejan en las solicitudes de asistencia técnica más especializada y adaptada a sus necesidades específicas formuladas por los países miembros.

第一,传播体制知识方面产生了成倍增长的效果,发展中国家成员要求更多的专门化为顾客设计的技术援助就说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Dado que la pesca y los sectores conexos dan trabajo a más 400 millones de personas y otros 1.000 millones dependen del pescado como principal fuente de proteínas, las prácticas pesqueras antieconómicas pueden tener un importante efecto multiplicador.

全世界的捕捞以及与捕捞有关的产业雇用约4亿人,另有10亿人依靠鱼类作为主要的蛋白质来源,因此,浪费的捕捞做法可能产生严重的倍增效应。

评价该例句:好评差评指正

Las remesas benefician tanto a las familias que las reciben como a sus comunidades debido a sus efectos multiplicadores, por lo que pueden contribuir a la reducción de la pobreza extrema, aun cuando las personas muy pobres no emigren.

汇款可以给收取汇款的家庭并同时通过倍增效应给社区带来利益,因此即使赤贫人口不外移,也可能有助于减少赤贫人数。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicación de los incidentes violentos ocasionados por las condiciones jurídicamente imprecisas de expulsión, sobre todo la de grupos, en vuelos fletados y vuelos comerciales, justifican la necesidad de prestar especial atención a esta forma de recrudescencia del racismo.

由于驱逐条件、特别是用包机民航实施群体驱逐的条件在法律上含糊不清,导致暴力事件成倍增加,也说明了必须特别关注种族主义重新抬头这一形式。

评价该例句:好评差评指正

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

鉴于目前技术人类能力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的人类同胞因为忽视冷漠而受苦,是不合理的。

评价该例句:好评差评指正

Mientras debatimos sobre la manera de reformar las Naciones Unidas para que se conviertan en una Organización que responda eficazmente a las necesidades de los pueblos del mundo y a los retos actuales, siguen existiendo situaciones abominables de violencia y humillación contra civiles y, en muchas zonas, estas situaciones incluso se están multiplicando.

就在我们讨论安理会如何通过改革能够变成有效响应全世界人民的需要应付当今的挑战的组织的时候,针对平民的暴力丑行的局势还在继续,在很多地区甚至成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento exponencial tanto en número como en influencia en los últimos 20 años me llevó a establecer el Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil para evaluar la interacción de las Naciones Unidas con la sociedad civil, extraer enseñanzas y recomendar formas de mejorar esa relación.

联合国与民间社会关系知名人士小组是鉴于过去二十年间数量影响均成倍增长而成立的,用意是评估联合国同民间社会的互动关系,汲取教训,并建议改进的方法。

评价该例句:好评差评指正

Si bien, por norma, se atienden todas las solicitudes de servicios para los que se dispone de conocimientos técnicos, dados los recursos con que se cuenta, se da prioridad a las actividades de efecto multiplicador demostrado, que probablemente habrán de repercutir de forma significativa en los procesos de desarrollo y que se ajustan a las políticas mundiales de desarrollo formuladas por los órganos legislativos de las Naciones Unidas.

虽然对涉及专门知识的服务的所有要求,都按政策作出回应,但如有资源,将优先开展既对发展进程有重影响,又符合联合国立法机构全球发展政策的具有明显倍增效果的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


利隆圭, 利落, 利落的, 利率, 利率调整, 利马, 利纳斯, 利尿的, 利器, 利钱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Mientras el consumo de energía crecía exponencialmente, también lo hacían las habilidades de nuestra civilización.

随着能源消耗长,们文明程度也在提高。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Fueron, así, multiplicándose hasta colmar la cárcel y yo moría bajo ese hemisferio de arena.

沙子就,充斥石牢,在半球形沙堆下死去。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Al hacerlo en público, la humillación pues se multiplica.

如果在公共场合样做,羞辱就会成

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Por otra parte, fumar mientras se conduce multiplica … … .

另一方面,开车时吸烟人数成… … 。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Tenía buena estatura y pocas carnes, maneras educadas y un corazón en el que la capacidad para quererme parecía multiplicarse con las horas.

个子很高,行为举止很有教养。他爱,似乎随着时间推移成长。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Internet y la aparición de las redes sociales han multiplicado el número de anuncios comerciales que vemos cada día. ¿Es esto sano para nuestro cerebro?

互联网社交网络出现使们每天看到商业广告数量成大脑健康吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si usas un gato hidráulico para levantar tu auto cuando se te revienta una llanta, también estás aprovechando el principio de pascal multiplicando la fuerza de tus brazos.

如果您在轮胎漏气时使用千斤顶举起汽车,您也是在利用帕斯卡原理, 将手臂

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También ayuda tener una vista a largo plazo (de 10 años o más) porque si buscamos multiplicar nuestro dinero a corto plazo, ya no hablamos de inversión, sino de especulación.

长远目光(10年或以上)也是有帮助,因为如果们想在短期内实现资金们讲就不是投资,而是投机。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Esta conversación, el rencor mordiente que sentía contra su padre, y la inminente posibilidad del amor desaforado, le inspiraron una serena valentía. De un modo espontáneo, sin ninguna preparación, le contó todo a su hermano.

霍·阿卡蒂奥经过场谈话,上他父亲怨气,而且他认为肆意爱情在一切情况下都是可以,他就心安理得、勇气了。没有任 何准备,他自动把一切告诉了弟弟。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El número de oyentes se ha multiplicado en los últimos dos años, en el último año, y ahora mismo recibo una cantidad de emails gigantes y me es imposible responder a todo el mundo.

过去两年,去年,听众数量成,现在收到了大量电子邮件, 不可能回复所有人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dejáronla caer, y alcé yo, y hallé en el paño, en toda suerte de moneda de plata y de oro, más de cincuenta escudos, los cuales cincuenta veces más doblaron nuestro contento y confirmaron la esperanza de tener libertad.

白旗落了地,拾起来一看,发现布包里,有各种各样银币金币,足有五十多个盾。些钱使得们快乐,它又证实了们获得自由希望。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Preanuncian una temporada de fenómenos climáticos extremos: según los expertos, la contaminación y el aumento de las temperaturas a nivel mundial multiplica las probabilidades de incendios forestales y olas de calor como las que afectan a gran parte de América del norte.

它们预示着一个极端天气事件季节:据专家称,全球污染气温上升会成森林火灾热浪可能性, 就像那些影响北美大部分地区那样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


例行程序, 例行的, 例行地, 例行公事, 例会, 例假, 例句, 例如, 例题, 例外,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接