有奖纠错
| 划词

La actitud pueril de Paula es normal a su edad.

保罗拉天真性子龄。

评价该例句:好评差评指正

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

性子会给带来不少苦恼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


重力场, 重力加速度, 重力水, 重力选矿, 重力仪, 重力异常, 重利, 重利盘剥, 重量, 重量不足,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Has querido hacer tu voluntad, y algún día te pesará!

你要由着自己性子做的话,你会后悔的!”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En todo lo demás es la muchacha más razonable del mundo.

可是遇到别的事情,她的性子再好也没有了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hay una especie de terquedad en mí, que nunca me permite que me intimide nadie.

性子倔强,决不肯让别吓倒。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Pero era rudo y bocón y difícil cuando estaba bebido.

可是他一喝了酒,态度粗暴,出口伤性子别扭。

评价该例句:好评差评指正
没有给他写信的上校

Mis agentes me escriben con frecuencia diciendo que no hay que desesperarse.

" 的代理常给写信,告诉不住性子。"

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Debido a su característica lentitud,se tiende a tener la percepción de que es el animal que duerme más.

由于它的慢性子有种它是睡觉最多的动物的感觉。

评价该例句:好评差评指正
没有给他写信的上校

Así la vida es un soplo -dijo el coronel.

" 照你这急性子一辈子风一样‘去了。" 上校说。

评价该例句:好评差评指正
与海

A veces, en los viejos tiempos, solía venir también a la Terraza. Pero era rudo y bocón y difícil cuando estaba bebido.

“在去的日子里,他有时候也常到露台饭店来。可是他一喝了酒,态度粗暴,出口伤性子别扭。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡Ah, hermana mía! , es muy duro pensar que a estas horas podría ser la mujer de Collins si no hubiese sido por su testarudez.

唉,弟妇呀!要不是她自己那么拗性子,说不定她已做了柯林斯先生的夫了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Recuerdo que se lo trajeron recién, apenas ayer; pero es tan violento y vive tan de prisa que a veces se me figura que va jugando carreras con el tiempo.

他带到这里来,好像还是昨天的事,可现在他去长成这副火爆性子,这么慌里慌张的样子,有时以为他简直是在同时间赛跑。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lizzy no es en nada mejor que las otras, no es ni la mitad de guapa que Jane, ni la mitad de alegre que Lydia. Pero tú siempre la prefieres a ella.

丽萃没有一点儿地方胜别的几个女儿;敢说,论漂亮,她抵不上吉英一半;论性子,好抵不上丽迪雅一半。你可老是偏爱她。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane era por naturaleza optimista, lo que la fue llevando gradualmente a la esperanza de que Bingley volvería a Netherfield y llenaría todos los anhelos de su corazón, aunque la duda la asaltase de vez en cuando.

吉英这样的性子,本来不会轻易意志消沉,从此便渐渐产生了希望认为彬格莱先生准定会回到尼日斐花园一,使她万事如意,尽管有时候她还是怀疑多于希望。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Que, aunque yo veo que estoy obligado a cumplir su mandamiento, véome también imposibilitado del don que he prometido a la princesa que con nosotros viene, y fuérzame la ley de caballería a cumplir mi palabra antes que mi gusto.

虽然知道必须听从她的命令,可是又不能不履行对那位与咱们同行的公主许下的诺言啊。骑士法则规定必须履行诺言,不能由着自己的性子来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


重伤, 重商主义, 重商主义者, 重赏, 重申, 重申前令, 重视, 重视大家的意见, 重视困难, 重视这件事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接