有奖纠错
| 划词

Se atribuye a un faraón de la dinastía IV.

他是第的法老。

评价该例句:好评差评指正

¿Quién fue el faraón de la dinastía I?

谁是第的法老?

评价该例句:好评差评指正

La dinastía Qing,la última en China fue derribada por la Revolución de 1911.

—— 清被1911年的辛亥革命推翻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舞台生涯, 舞台台口, 舞台效果, 舞台艺术, 舞厅, 舞文弄墨, 舞鞋, 舞星, 舞艺, 舞姿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, la dinastía Alauí antes mencionada logró mantener la independencia de Marruecos durante estos siglos.

不过,上文提到的阿拉维王朝在这几个世纪里成功地维护了摩洛哥的独立。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

En ese momento, Felipe de Anjou, miembro de los Borbones, fue proclamado rey con el nombre de Felipe V.

,波旁王朝的安茹公爵菲利普,被宣布为国王,名号菲利普五世。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Como consecuencia de ello, el nuevo monarca borbónico les suprime las instituciones y leyes y prohíbe la lengua.

由此,新的波旁王朝君主压制了他们的政府和法律,禁止使用加泰罗尼亚语。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Más tarde, en 1580, Portugal y España formaron la Unión Ibérica, una dinastía conjunta que compartía sus amplios dominios.

后来,在1580年,葡萄牙和西班牙组成了伊比利亚联盟,一个分享他们广阔领地的联合王朝

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

La guerra comenzó en el año 1700, cuando el rey Carlos II de la familia de los Austrias murió sin descendencia.

这场战争始于1700年,当哈布斯堡王朝的卡洛斯二世去世,且没有留下子嗣。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las dinastías chinas del mismo periodo tenían retretes privados y públicos, pero sus desechos eran inmediatamente reciclados.

同一期的中国王朝既有私人厕所,也有公共厕所,但他们的废物都被立即回收利用。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los Habsburgo llevaron a cabo su derecho al trono español lo más rápido que pudieron, con las bodas de la familia real española.

哈布斯堡王朝通过和皇室的婚姻,以最快的速度完成了对西班牙王权的继承。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En la zona sur, mientras tanto, siguen reinando los borbones pero ahora éstos son muy centralistas, es decir, todo se debe decidir desde aquí.

与此同,在南方,波旁王朝延续着统治,但现在他们都主张中央集权,换句话说,一切必须从这里下决定。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Estos musulmanes pasaron a ocupar los territorios del noroeste de África que ya poseían una rica historia milenaria protagonizada por fenicios y diferentes dinastías bereberes.

这些穆斯林接着占领了西北的领土,而西北有了腓尼基人和不同柏柏尔王朝等丰富的千年历史。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Se convirtió en la segunda mezquita más grande del mundo y hoy en día es considerada uno de los monumentos más destacados de la dinastía omeya.

它成为了世界第二大清真寺并于现今被看做是欧梅亚王朝最杰出的古迹之一。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los Habsburgo perdieron su poder en España después de la Guerra de Sucesión española, donde la casa francesa de los borbones tomó la corona Española.

哈布斯堡人失去了他在西班牙的权力,之后在西班牙继承之战后,法国的波旁王朝夺取了政权。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El Imperio se expandió por los antiguos territorios bizantinos en el norte de África, y esto con gran eficacia y rapidez bajo la dinastía de los Omeyas.

帝国通过在北的古拜占廷领域扩张,在乌马亚王朝的背景下高效快速的扩张。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El emperador Naruhito, que llegó al poder en 2019, forma parte de una dinastía que, se cree, se remonta más de 2600 años hacia atrás.

2019 年上台的德仁天皇所属的王朝据信有 2,600 多年的历史。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

A comienzos de ese siglo, Ceuta había estado controlada por varias dinastías bereberes y árabes y era uno de los puertos económicos más estratégicos del mundo islámico.

在十五世纪初,休达曾被几个柏柏尔和阿拉伯王朝控制,当它是伊斯兰世界最具战略性的济港口之一。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Y es que es aquí en el Albaicín donde los últimos Omeyas decidieron fundar esta ciudad que hoy conocemos y que aún fluye de vida, al igual que entonces.

的欧梅亚王朝决定在如今阿尔拜辛建立起一座城市,和候一样,这里现在依旧充满生机。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

La tía de su abuela fue María Antonieta; su abuelo, Luis Felipe I de Orleans, fue el último rey de Francia; y su padre, Leopoldo I, fue el primer rey de Bélgica.

她外祖母的姨母是玛丽·安托瓦内特;她的外祖父,奥尔良王朝的路易·菲利普一世是法国的最后一任国王;她的父亲利奥波德一世是比利的第一任国王。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Sin embargo, esto le daba demasiado poder a los Borbones de forma que se creó la Gran Alianza, formada por países que apostaban por el nombramiento de Carlos de Habsburgo como rey, en lugar de Felipe.

然而,这个决定壮大了波旁王朝的权力,由此大联盟应运而生,由支持任命哈布斯堡王朝的查理而菲利普为国王的国家组成。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En el siglo XVIII con el rey Felipe V se instaura la dinastía borbónica y se entra en el siglo de las luces, llamado así por el movimiento de la ilustración que nace en Francia.

18世纪,在国王菲利佩五世的统治下,波旁王朝建立,迈进了以诞生于法国的启蒙运动为名的启蒙世纪。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Fundado en época íbera, fue en tiempos nazaríes cuando este barrio se convierte en lo que conocemos hoy, un laberinto de calles estrechas y casas encaladas que ha inspirado a artistas y poetas de todos los tiempos.

建立于伊比利亚期,在纳斯瑞德王朝期,才成为我们今天看到的样子,这个区就像是一片迷宫,由狭窄的街道和石灰房构成,给古往今来许多的艺术家和诗人都提供了灵感。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Quizá la gente ya llevaba un siglo o incluso más planteándose la diferencia entre lo que hablaba y el latín, pero seguramente fuera la reforma carolingia la que puso la guinda al pastel de las dudas.

也许人们在一个世纪甚至更长的间里就一直在想他们所说的语言和拉丁语之间的区别,但加洛林王朝的改革无疑为人们的怀疑锦上添花。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


戊糖, 戊酮, 戊烯, 戊戌变法, , 务必, 务农, 务期, 务求, 务实,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接