2 La secretaría consta de las dependencias orgánicas que se describen en el presente boletín.
2 秘书处按照本公报分为若干组织单位。
Subrayando que las empresas podían hacer negocios provechosamente con los pobres, dio varios ejemplos de inversiones del sector privado en infraestructura social, que había contribuido positivamente al desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo receptores.
她强调企业可以获利方式以穷人为经商对象,她就私营部门投资社会基础设施为发展中国家东道国的社会经济发展作出积极贡献问题举出了若干例子。
Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
此外,我们提议应(在本报告第7段内)增添段简短的文字以指明事实,即若干会员国,特别是南斯拉夫社会主义联邦共国的其他的各继承国都曾续不断地质疑上述的出席企图。
El autor sostiene que permitirle volver a su vida familiar por algunos meses, durante los cuales puede cuidar de sus hijos mientras su esposa trabaja, para finalmente deportarlo a Uganda constituiría una grave violación de los derechos enunciados en los artículos 17 y 23.
他辩称,让他恢复若干月的家庭生活,以便他在这几月期间当妻子上班时在家照顾孩子,只是为了最终将他遣送回乌干达,相当于严重侵犯第十七二十三条规定的其权利。
Sin embargo, los medios de comunicación no constituyen su única fuente de información, ya que, cuando es preciso atender a un llamamiento urgente o verificar una denuncia, es primordial asegurarse de que la información correspondiente es correcta, para lo cual es preciso consultar varias fuentes.
但新闻媒体不能成为他惟的信息来源,因为当要回应某紧急呼吁验证某指控时,极为重要的是通过查询若干消息来源确保某信息有根有据。
Bajo la dirección de la oficina de evaluación del Fondo Multilateral, la Dependencia del Protocolo de Montreal evaluó de manera independiente proyectos de gestión de bancos de halones, que abarcan varios programas regionales y nacionales de la región del Golfo, África y el Caribe, y está terminando una evaluación de proyectos relativos al bromuro de metilo.
在多边基金评价办事处的指导下,蒙特利尔议定书股单独对哈龙库存项进行了评价,涉及海湾区域、非洲加勒比的若干区域国家方案;该股还正在完成对甲基溴项的评价。
La autora plantea que al no haber sido informada por el juez del proceso iniciado en su contra no pudo personarse en el mismo hasta varios meses después de haberse interpuesto la demanda, cuando ya se habían practicado todas las pruebas y no cabían nuevas alegaciones, por lo que se violó el artículo 14, párrafo 1, del Pacto que protege el derecho a un juicio con audiencia.
提交人说,由于法官未向她通报针对她提出的诉讼,她在诉讼提出了若干月之后,才得以出庭,当时几乎切证据均已提出,不可再提出新的指控,因此违反了《公约》第十四条第1款规定的得到审讯的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。