有奖纠错
| 划词

Dans un set,chaque équipe a droit à deux arrêts de jeu.

赛一个队可以叫2暂停。

评价该例句:好评差评指正

Il a gagné la première manche.

他赢了第

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste est près du but et au dernier tour de batte.

东帝汶已经位于第三垒和最后

评价该例句:好评差评指正

Pendant le jeu, les joueurs ne parlaient pas, mais entre les robres, la conversation interrompue reprenait de plus belle.

在打着牌的时候,他们不说话,但等到算分的时候,中断了的争论又重新热烈地展开了。

评价该例句:好评差评指正

A l'image d'un dernier jeu ponctué d'une énième double-faute, la Russe est apparue beaucoup trop tendue aux moments importants pour espérer la finale de Roland-Garros.

在关键的最后出现多双误后,莎拉波娃因为希望进入决赛而表现得过于紧张。

评价该例句:好评差评指正

Viennent au second rang les thèmes suivants : pour le BRALC, la pauvreté, 14 %; pour le BREC, la pauvreté, 15 %; pour le BRA, l'environnement, 26 %.

这三个例为拉加区域-贫穷(14%);欧洲独联体区域-贫穷(15%);非洲区域-环境(26%)。

评价该例句:好评差评指正

Le stoppeur entre en jeu pour maintenir l'avantage de son équipe lors de rencontres serrées et s'il y parvient, il peut être crédité d'un sauvetage sous certaines conditions.

者的记录分为救援成功(save,SV)或是救援点(save-point,SP)两种,但有一个相同的标准,领先三分以内,终者投完最后并且没有被追平就得到一救援成功,或是三个救援点。

评价该例句:好评差评指正

Alors, ils n'ont pas droit aux sorties ni aux appels téléphoniques prétendument pour des raisons de sécuritéÀ mon avis, s'ils sont traités dans les prisons comme des criminels, ils perdront sur le plan de l'idéologie.

因此,由于安全原因,巴勒斯坦人从来没有家属探访,也不能打电话……我认为,如果他们在监狱里与罪犯待遇一样,从意识形态上来说,他们就会输了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁, 从旁帮腔, 从配极曲线, 从前, 从前的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国Cyprien槽集

Et, prendre une bonne branlée aussi !

我们还要来一局啊!

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Bien joué, Nana, on refait une partie?

Nana真棒,我们再来一局

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

À ma dernière partie, le jeu était encore plus serré.

一局比赛更胶着呢。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut au moins 2 points d'écart pour remporter un set.

至少超过对方2分时才可以赢得一局

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu fais une partie avec moi ?

“你要和我玩一局吗?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·EUGÉNIE GRANDET

Voilà le meilleur coup de la partie, dit l’abbé.

“这才最妙的一局哩,”老神甫说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était comme une partie d’échecs qui se jouait de loin et silencieusement.

这好象远远地无声地在下着一局棋。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On peut faire un gâteau, un débat, une partie de tennis, mais pas une question.

我们可以做蛋糕,打一局网球,但不能做问题。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Un gros point quand même des chinoises qui restent au contact.

尽管如此,对于的中国队来说,这重要的一局

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Mais elle va avoir bien du mal dans cette première manche à conclure ce premier set.

她想直接拿下第一局很困难。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Les Chinois vont remporter tranquillement ce double.

中国队轻松拿下这一局

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·EUGÉNIE GRANDET

Ils lui avaient appris à jouer au whist, et venaient tous les soirs faire la partie.

他们把她教会了打惠斯特牌,每天晚上都来玩一局

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Les Chinois vont très vite prendre l'ascendant dans ce dernier set.

中国队将在最后一局中迅速占据上风。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, le bouchon doit être jeté entre 6 mètres et 10 mètres pour commencer une mène.

事实上,塞子必须被扔到 6 码到 10 码之间才能开始一局

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

1-0, 11-9 Dans la première manche.

日本队大比分1比0领先,以11比9拿下第一局

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Je pense que malheureusement, j'ai perdu le premier set.

不幸的,我输掉了第一局

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Si le deuxième point est important, à la fin, il domine le dernier set.

第二盘非常重要,最终他主导了最后一局

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Deux grosses séquences de points en première manche et en deuxième.

一局和第二局都连得两分。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Elles ont sauvé quatre points de manche en première manche.

她们在第一局挽救了四个局点。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La lampe fut allumée, et, comme on avait encore deux heures avant le dîner, Mme Loiseau proposa une partie de trente-et-un.

灯点好了,这时候,在吃饭以前还有两小时,鸟太太就提议拿纸牌斗一局“三十一点”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动, 从容的, 从容的步态, 从容地, 从容地考虑某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接