有奖纠错
| 划词

Des conceptions différentes de l'extraterritorialité peuvent également compliquer les choses.

关于治外法权法律学说方面差异也可能影响到合作。

评价该例句:好评差评指正

Cela irait à l'encontre de l'uniformisation des budgets des trois organes des Tribunaux.

可以说,这样一种安排会影响到对法庭三个组成部分实行统一概算编制办法。

评价该例句:好评差评指正

Le CICR redoute aussi que la révolution biotechnologique en marche ne facilite l'emploi accidentel d'armes biologiques.

红十字委员会还对目前生物技术革命会助长使用生物武器感到关切。

评价该例句:好评差评指正

L'impossibilité pour les femmes d'accéder à l'Internet a des conséquences préjudiciables à leur participation au marché du travail.

妇女无能力使用因特网影响到她们进入劳动力市场。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI estime que la récente interruption du dialogue a eu des effets préjudiciables sur le moral du personnel.

监督厅认为,最近这种与工作人员之间缺乏对话情况影响到工作人员士气。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne serait pas dans l'intérêt de ces deux Tribunaux ni dans l'intérêt d'une bonne justice.

因为这既于法庭工作,也于妥善司法。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut d'une certaine manière compromettre leur participation au système de l'investissement international d'un point de vue quantitatif ou qualitatif.

这可能影响它们参与国际投资体系数量质量。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime par ailleurs que ces mesures auront des effets néfastes sur la paix et la stabilité de la région.

它还认为这些措施将影响该区域与稳定。

评价该例句:好评差评指正

La lenteur avec laquelle les procès se déroulent ne contribue pas à améliorer l'image du Tribunal au Rwanda et ailleurs.

法庭审判速度缓慢影响在卢旺达内外对法庭看法。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade du conflit dans différentes parties du monde a eu un impact négatif sur l'activité de l'ONU, et c'est encore le cas.

世界各地区冲突升级,影响到并继续影响到联合国工作。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures antidumping avaient souvent été utilisées arbitrairement à des fins de protectionnisme, entraînant des effets néfastes sur les exportations des pays en développement.

反倾销措施往往被作为一种保护主义手段任意使用,影响到发展中国家出口利益。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel ayant donné tort au Procureur, cela barre la voie à toute nouvelle possibilité d'action pénale contre l'intéressé devant le Tribunal.

上诉庭驳回起诉,对公诉人,这有效阻止了法庭今后任何刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes qui ont des conséquences négatives sur la santé des femmes sont nombreux et vont de la malnutrition aux infirmités liées à la maternité.

从营养良到孕产妇体质虚弱等许多问题都影响到妇女健康。

评价该例句:好评差评指正

Je suis déterminé à veiller à ce que la numérisation de l'information ne porte pas préjudice aux pays dans lesquels l'utilisation de l'Internet est limitée.

我承诺确保这种转移到数字资料基础设施做法影响到因特网使用国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a retardé le déploiement de personnel supplémentaire car les conditions sur le terrain ne permettaient pas le succès de la mission.

由于当地条件还于成功执行任务,秘书长推迟了部署额外联合国人员。

评价该例句:好评差评指正

Politique, parce que les conflits portent atteinte aux relations entre États et ont des répercussions négatives sur le climat de coopération aux niveaux régional et international.

这是政治性,因为冲突破坏国际关系,影响区域国际一级合作气氛。

评价该例句:好评差评指正

Les graves effets sur les populations locales de la congestion et de la mauvaise qualité de l'air ont appelé l'attention sur les problèmes liés aux transports urbains.

另外,一些国家把重点放在城市运输问题,因为拥挤很坏空气品质影响到当地人口。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 énonce une interdiction générale de discriminer : il est interdit de défavoriser des travailleuses et des travailleurs directement ou indirectement en raison de leur sexe.

该法第3条阐明应全面禁止歧视:禁止以性别为原因直接或间接做出于男女劳动者行为。

评价该例句:好评差评指正

Les choix opérés au niveau national en matière de dépenses publiques, de politique monétaire et de fiscalité peuvent également avoir des répercussions négatives sur l'économie d'autres pays.

同样,在公共支出倾斜、金融政策赋税等方面,国家行动能够影响到其他国家济。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les accidents et la congestion associés à des systèmes de transport peu viables sont des coûts sociaux qui, à ce titre, compromettent le développement durable.

此外,交通事故以及能持续运输系统带来交通挤塞对社会造成代价,从而影响到可持续发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ès, ESB, esbigner, esbroufe, esbroufer, esbroufeur, escabeau, escabèche, escabelle, escadre, escadrille, escadron, escaillage, escaille, escalade, escalader, escalator, escale, escaler, escalier, escalier (en colimaçon, tournant), Escallonia, escalope, escaloper, escamotable, escamotage, escamoter, escamoteur, escamper, escampette, escapade, escape, escarbille, escarbot, escarboucle, escarcelle, escargot, escargotière, escarmouche, escarole, escarpe, escarpé, escarpement, escarper, escarpin, escarpolette, escarre, escarrification, escarrifier, escarrotique, escaut, escavre, Eschara, eschare, eschatologie, eschatologique, esche, escher, Escherichia, escherichia coli, Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage, esclavagisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Par contre, il n'a pas hésité non plus à présenter un bâton, en menaçant d'imposer des droits de douane élevés sur certains produits.

另一方面,他毫不犹豫提出不利之处,威胁要对某些产品税。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Parce que le régolithe, comme on appelle aussi la terre tapissant la Lune, ne comprend aucun élément organique et semble peu propice, a priori, à la germination des plantes.

因为风化层(也称为月球表面的地球)不包含任何有机元素,并且先验似乎不利于植物的发芽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espièglerie, espinar, Espinasse, espingole, espion, espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite, esplanade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接