有奖纠错
| 划词

L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!

老公,健康平安永远你,爱你!

评价该例句:好评差评指正

La paralysie du sommeil va, de fait, avec le repos nocturne.

事实上,睡眠瘫痪往往着夜间静止。

评价该例句:好评差评指正

La Société ainsi que le développement de la RAS de développement et de progrès.

本公司着特区发展而不断发展进步。

评价该例句:好评差评指正

Le changement du système politique s'accompagne aussi bien de possibilités que de défis.

当然,政治制度变革既着机会又着挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ecrire, c'est très dur, avec de grandes fenêtres de joie.

写,很难,着巨大窗,通向快乐。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nos produits avec votre brillante carrière de demain.

产品事业走向明辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Et j'ai grandi avec une place à prendre.

然后长大,总着一个位置空缺。

评价该例句:好评差评指正

Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

对于执达官数量来说,这种统一着一项规章。

评价该例句:好评差评指正

Ce dysfonctionnement est souvent accompagné d'hallucinations.

这种紊乱会着幻觉。

评价该例句:好评差评指正

Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.

积雪,着它全部宁静,覆盖在山脉上面。

评价该例句:好评差评指正

Je possède cette Omega Speedmaster depuis une dizaine d'années environ, et son fonctionnement est irréprochable.

这只欧米茄超霸已大约十年,一直工作正常,无可诟病。

评价该例句:好评差评指正

Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.

正是着强劲增扎速度人口因素,解释了这种经济实力增长。

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces viennent s'ajouter aux processus de mondialisation.

这些威胁着全球化进程。

评价该例句:好评差评指正

Ce retrait doit s'accompagner de mesures similaires en Cisjordanie.

还应在西岸采取类似步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des réfugiés est lié aux conflits.

冲突而来是难民问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être accompagnés d'un fonctionnaire du Service de l'information.

他们必须由新闻部记者

评价该例句:好评差评指正

Les pillages se sont fréquemment accompagnés de violences.

洗劫通常着暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大机会着巨大风险。

评价该例句:好评差评指正

Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.

经济进步必须着社会政治进步。

评价该例句:好评差评指正

La crise a aussi suscité un accroissement de l'aide étrangère.

这一危机出现了外国援助增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poursuite, poursuiteur, poursuivant, poursuivante, poursuiveur, poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Pour simplifier, dans cette région, froid rime avec sécheresse, chaleur avec humidité.

简单解释一下,在这个地区,寒冷伴随着干燥,炎热伴随着湿润。

评价该例句:好评差评指正
精读

Il y a de la jalousie, il y a de la compétition.

期间伴随着嫉妒和竞争。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Cette date spéciale les suivra tout au long de leur vie.

这个特殊期会伴随孩子终生。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

C'est une neige subtile qui accompagne le promeneur.

伴随步行者是一场小雪。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Très souvent, on l'accompagne de ce geste de la main.

很多时候,我们会伴随这种手势。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et pareil pour la tête, là-bas, c'est un objet avec lequel j'ai grandi.

脑袋也是一样,它伴随我长大。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演合集

Ça accompagne forcément un mode de gestion qui est très lourd.

这必然伴随着非常繁琐管理方式。

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Ce gain économique s'accompagne de plus d'un gain écologique.

这种经济收益也伴随着生态收益。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il est souvent accompagné d'un roulement des yeux vers le haut.

这通常伴随着翻白眼动作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'applaudissement peut également accompagner la danse, le chant et la musique.

掌声还可以伴随舞蹈、歌唱和音乐。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'acquisition vient forcément avec la pratique.

知识是伴随练习而

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Forcément, ça s'accompagne d'une certaine forme de déception, c'est sûr.

然,这必然伴随着一定程度失望。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Entreprendre ou être entrepreneur, c'est toujours un risque.

创业老板,总是伴随着一定风险。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Des histoires de cinéma au fil de ses plus beaux décors.

电影里故事伴随着它漂亮装饰。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ces éruptions sont parfois accompagnées de gigantesques jets de matière dans l'espace.

这些喷发有时伴随着空间中巨大物质喷流。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Et en plus, très souvent, ce sourire est accompagné par la langue française.

,这个微笑常常伴随着法语。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: le tonnerre accompagne les éclairs.

四.雷声伴随着闪电。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Enfin, le sifflet de Madame Bibine retentit en même temps qu'un éclair illuminait le ciel.

霍琦夫人哨声伴随着第一次闪电吹响了。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Une sensibilité excessive aux bruits quotidiens peut annoncer ou accompagner les acouphènes.

常噪音过度敏感可能会预示或伴随耳鸣到

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La musique accompagne la corrida, sauf lors de la mise à mort du taureau.

音乐伴随着斗牛过程,除了在杀死牛时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poussinière, poussive, poussivement, poussoir, poutargue, poutine, poutou, poutouner, poutrage, poutraison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接