有奖纠错
| 划词

De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.

许多都有投资收入补贴赔款。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.

仍在继续同就此问题进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.

常都有关于代位求偿权的规定。

评价该例句:好评差评指正

Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.

该船由索赔人牵头的一些分商定的价值。

评价该例句:好评差评指正

L'assuré est alors de fait un coassureur.

在所有这种情况中,投人实际上就是共同

评价该例句:好评差评指正

L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.

即使投人是本国国民,求偿国也不能代表外国行动。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut aussi que l'assureur ne doive intervenir que lorsque la perte dépasse un certain montant.

反之,也可能是只有在一项损失的金额超过一定价值时才会负责赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la demande de l'Assemblée, des consultations ont été engagées avec le principal assureur du Secrétariat.

应大会的要求与秘书处的主要展开了磋商。

评价该例句:好评差评指正

BA a introduit auprès de ses assureurs une demande d'indemnisation pour la valeur agréée de la coque de l'avion.

英航要求其赔偿飞机机体的议定价值。

评价该例句:好评差评指正

Il a présenté une réclamation en son nom propre et au nom des réassureurs et des autres rétrocessionnaires.

它为自己也代表其他分和转分接受人提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant avait fait réassurer le risque, mais a présenté une réclamation au nom de l'un des réassureurs.

索赔人已将风险分出去,但此次则是代表一个分索赔。

评价该例句:好评差评指正

En pareils cas, c'est à l'assureur et non à l'assuré qu'il incombe de payer les honoraires de ces spécialistes.

在这些情况下,是由而不是有投人支付理算师聘用费。

评价该例句:好评差评指正

Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.

有些索赔人代表提交了索赔,其中包括政府出口信贷担机构。

评价该例句:好评差评指正

La réassurance permet à l'assureur ou au souscripteur de se prémunir contre des pertes excessives dans leurs opérations d'assurance.

险商不会因其险业务而遭受非常重大的损失。

评价该例句:好评差评指正

Le montant hebdomadaire de cette prestation va de 63 à 486 dollars TT, selon le type d'emploi occupé par l'intéressé.

的就业级别,该项补助对的每周付款由63到486特元不等。

评价该例句:好评差评指正

Quand l'investissement privé est risqué et les ressources abondantes, un secteur public mieux géré peut servir de quasi-assureur des intérêts privés.

在私营部门的回报面临很高的风险而各种资源又很丰富时,改进管理的公共部门可以充当私营利益的准

评价该例句:好评差评指正

Ni BA ni ses assureurs n'ont été en mesure de déterminer avec certitude les évènements qui ont entraîné la destruction totale de l'avion.

无论是英航还是都无法确定导致飞机全部被毁的事件过程。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, toutes les réclamations de la première tranche concernent des paiements que les assureurs-requérants ont effectués en vertu de polices d'assurance.

如上所述,第一批所有索赔都涉及索赔的根据所作的付款。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette première tranche, les assureurs-requérants n'ont pas demandé d'indemnisation au titre de ces montants non assurés pour le compte des assurés.

在这个第一批索赔中,索赔的没有代表投人要求赔偿这种未险的金额。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que les assureurs, comme tous les autres requérants, sont tenus de prendre toutes les mesures raisonnables pour réduire leurs pertes.

小组认为,同向委员会索赔的任何其他索赔人一样,有责任采一切合理步骤减轻损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加会议, 参加婚礼, 参加婚礼的人, 参加健美运动, 参加教会活动的天主教徒, 参加节庆, 参加节日, 参加竞选, 参加决赛的, 参加决赛的队,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语脱口说

En cas d'accidents, l'assureur verse une indemnité pour compenser les pertes liées au décès ou à l'invalidité de l'assuré et des frais divers.

就是万一发生事故,将支付一定的赔金作为对受人在事故中伤残或亡的赔偿,还有其他的相关费用。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Vous êtes un peu avare, ce qui peut être une qualité chez un assureur, un banquier ou un homme d’affaires, métiers pour lesquels le goût du risque est indispensable.

如果你有一点小气,这可以是成为一名、一名银行家或者商人的特质,对于这些职业来说,对风的认知必不可少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参见celui, 参见et cetera, 参见etc, 参见第九章, 参建, 参军, 参看, 参看下面注释, 参考, 参考尺寸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接