有奖纠错
| 划词

Il y a plein d'étoiles dans le ciel.

空中点点。

评价该例句:好评差评指正

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个闪烁常常白日梦。

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles clignotaient.

闪烁。

评价该例句:好评差评指正

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

点点,草丛里布满萤火虫。

评价该例句:好评差评指正

Au dessus du camp Hansen, dans la province de Helmand, en Afghanistan, la nuit du désert offre un ciel scintillant d’étoiles.

在阿富汗阿尔芒省汉森营,沙漠夜空被闪亮点缀着。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince:Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries.

如果你爱了某个一朵花。那么,只要在夜仰望空,就会觉得漫就像一朵朵花。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un aime une fleur qui nexiste quà un exemplaire dans les millions et les millions détoiles, ça suffit pour quil soit heureux quand il les regarde.

如果有人钟爱著一朵独一无二在浩瀚海里花。那麽,当他抬头仰望时,便会心满意足。

评价该例句:好评差评指正

Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.

在乡间一个夜,或在海边,在山间露营,远离污染、过度照明城市,这儿漫在向我们问好。黑夜,不计其数,银河银色拱桥,场面豪华而壮观。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel etoile vaste, clair et parsible. C’est une magnifique nuit. Seule sur le toit de son immeuble. Eda est installee sur une chaise longue. Des notes de piano cristallines percent dans la nuit.

散布夜空,澄净而安宁,是如此迷幻夜,寂寞盘桓在那些楼宇之。Eda安坐在一把长椅里;而那些钢琴莹碎音符弥散在夜空。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation, habilité, habiliter, habillable, habillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des étoiles commençaient à éclore dans l'obscurité.

夜幕中亮起了点点

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

La voûte représente un ciel étoilé, c'est magnifique !

“教堂的屋顶就像满天一样,美极了!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est possible, répondit Keira en continuant de fixer les étoiles.

“也许吧。”凯拉回答,双眼依旧盯着天空中的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il vit le ciel étoilé et la silhouette d'Albus Dumbledore accroupi à côté de lui.

眼前是点点的夜空,阿不思·邓布利多蹲他身前。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Les nuits étoilées promettaient une belle année et le retour à des récoltes généreuses.

夜空中的点点兆示明天会是个好天气,来年也会有个好收成。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Van Gogh voit dans le ciel étoilé une carte géographique et dans la mort une navette spatiale .

高将布满的夜空视同地图,死亡则是一种航天飞机。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Van Gogh transpose ces forces directement dans le ciel au-dessus du fier clocher de Saint-Rémy.

高将这自然的力量转变成布满的夜空笼罩圣·雷米引以为傲的尖塔上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

La nuit noire des Cévennes, promesse d'un ciel riche en étoiles mais aussi d'un environnement préservé.

塞文山脉的黑夜,预示着点点的天空,同时也预示着一个保存完好的环境。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je vous propose, pour commencer, d'oublier qu'on est à Paris, de vous imaginer sur une plage, tout seul, la nuit, sous les étoiles.

我建议你们,先忘记我们黎,想象自己一片无人的海滩上,满天夜下。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Avant d’aborder la nuit sous la forme du ciel étoilé, … ... Van Gogh s’intéresse à elle comme ce moment de relâche où les hommes sont libérés du travail.

高眼中的夜晚… … 满天的,要美于他之前的作品,是一天工作结束后,宁静的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quand deux bouches, devenues sacrées par l’amour, se rapprochent pour créer, il est impossible qu’au-dessus de ce baiser ineffable il n’y ait pas un tressaillement dans l’immense mystère des étoiles.

当两人的嘴唇,被爱情所纯化,为了创造而互相接近时,这个无法形容的接吻上空,辽阔而神秘的,不会没有一阵震颤。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À dix pieds du sol où ils se trouvaient tous deux la voûte était défoncée, et une ouverture ronde, pareille à celle d’un puits, permettait d’apercevoir le ciel tout constellé d’étoiles.

来客离他十尺远的地方站住了,里的屋顶是破的,露出了一个圆形的大缺口,从这个缺口里望出去,可以看到满布的蓝色夜空。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au bout d’un instant, la jeune femme était l’objet de l’attention non seulement du parterre, mais de toute la salle ; les femmes se penchaient hors des loges pour voir ruisseler sous les feux des lustres cette cascade de diamants.

后者的美丽和她种眩目的装束所引起的轰动不久就传遍了戏院的每一个角落,太太小姐们都从她们的包厢里探出身来,观看闪闪发光的般的钻石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


habitat, habitation, habité, habiter, habits, habituation, habitude, habitue, habitué, habituel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接