有奖纠错
| 划词

L'aventure d'un homme avec l'employée de maison conduit à de sombres conséquences. Remake de «La Servante», film coréen du début des années 1960 réalisé par Kim Ki-Young.

已故导演金绮永1960年同名电,戛纳后全度饰演的侍女对级家庭男主人公生了一段痴情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不介入纠纷, 不介入一场冲突, 不介入政治风波, 不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽

Il aurait fallu faire un reboot.

你本来应该翻拍

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合

D'ailleurs, même ce film a eu droit à son remake italien.

顺便一提,就连这部电影也要被意大利翻拍了。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热

Sinon pour ceux que ça intéressait, le film Spawn sera un reboot de la licence.

否则对于感兴趣人来说,再生侠只不过是一部翻拍而已。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合

Avec ces remakes à l'écran, j'ai un peu l'impression de revoir toujours la même chose.

看到荧幕上这些翻拍之后,我觉得我一遍又一遍地看到同样西。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合

D'après une étude, 91% des spectateurs préfèrent le film original au remake.

根据一项研究,91%观众更喜欢原版电影,而不是翻拍电影。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合

Alors, pourquoi vous continuez à en voir autant à l'écran ?

那么为什么你们一直在荧幕上看到这么多翻拍电影呢?

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合

On est complètement dans une ère du remake depuis les années 2000.

自2000年以来,我们完全处于翻拍时代。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une crise qui va inciter les chaînes à réaliser des suites et autres remakes plutôt que de continuer à innover.

这场危机将鼓励渠道制作续和其他翻拍,而不是继续创新。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合

Mais sinon, effectivement, le remake au cinéma, c'est quelque chose qui a toujours eu lieu.

但除此之外,电影翻拍,确实是一直在发生事情。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合

Donc, on a toujours fait des remakes, mais les raisons pour en faire ont beaucoup évolué avec le temps.

所以人们一直在进行翻拍,但随着时间推移,这样做原因发生了很大变化。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le dernier carré du président fidèle se refait le film.

忠实总统最后一个方块翻拍了这部电影。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Bref... Comptes-tu refaire des vidéos en anglais ?

短。。。你想用英语翻拍视频吗?

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Est-ce qu'il va nous refaire Sauron ? C'était tellement glauque !

他会把我们翻拍成索伦吗?这太令人毛骨悚然了!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

Moi, y'a que les filles qui sont autorisées à refaire mes vidéos, je ne sais pas.

我,只有女孩才被允许翻拍视频,我不知道。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合

En fait, on peut dire que le tout premier remake date du tout premier film des frères Lumières.

事实上,可以说第一次翻拍要追溯到卢米埃兄弟第一部电影。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合

Depuis les années 2010, Hollywood a imaginé un cousin hybride du remake, qui est un remake sans vraiment le dire.

自2010年代以来,好莱坞一直设想一种混合版翻拍,一种并不明说翻拍

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合

Et c'est comme ça qu'est né le requel, mélange de remake et de sequel, qui veut dire suite.

就是这么诞生,这意味着它是翻拍和续混合体。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合

Mais certains remakes sont aussi des hommages sincères à un classique.

但有些翻拍也是对经典作品真诚致敬。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合

Certains remakes ont aussi été justifiés par le besoin de refaire un casting plus inclusif.

有些翻拍也是合理,因为需要重新组建一个更具包容性演员阵容。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合

Il ne faut pas être fataliste à l'idée de voir des remakes se multiplier.

我们不应该对翻拍成倍增加想法感到宿命论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不近情理, 不近人情, 不近人情(使), 不近人情的, 不禁, 不禁不由, 不禁流下眼泪, 不禁落泪, 不禁失笑, 不经济,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接