Les femmes bénéficient d'un abattement fiscal spécial en tant que contribuables.
妇女作为所得税纳税人享受特殊的税收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Régulièrement, la Maheude venait toujours s’asseoir à la bouche du puits. Elle amenait, entre ses bras, Estelle qui ne pouvait rester seule du matin au soir. Heure par heure, elle suivait ainsi le travail, partageait les espérances et les abattements.
马赫老婆天按时坐到井口前面来。她怀里抱着艾斯黛,因为不能从早到晚把孩一个人丢在家里。她一点钟一点钟地注意着工作的进展,分享着高兴,也分担着忧虑。
MdC : Natalie Zubar vit dans la ville, et au lendemain de cette nuit de violence, cette Ukrainienne raconte l'état d'esprit des habitants, partagés entre désir de revanche et abattement, c'est-à-dire une grande fatigue, ils sont épuisés.
MdC:娜塔莉·祖巴(Natalie Zubar)住在城市里,在这场暴力之夜之后的第二天,这个乌克兰人告诉居民的心态,分为复仇欲望和沮丧,也就是说,一种巨大的疲劳,他们已经筋疲力尽了。
Après l'enthousiasme en début de match et l'abattement des 2 buts argentins puis l'euphorie provoquée par l'égalisation de K.Mbappé, c'est une fin de match de fadas, comme on dit ici, qui a mis les nerfs des Provençaux à rude épreuve.
在比赛开始时的热情和 2 个阿根廷进球的沮丧, 然后是 K. Mbappé 扳平比分带来的兴奋之后,这是 fadas 的比赛结束,正如我们在这里所说, 这让普罗旺斯人感到紧张考试。
Dans , il blâmait pêle-mêle pour cet échec le « chaos proche-oriental » , la « passivité de l'Autorité palestinienne » , « l'abattement du camp de la paix israélien » , mais surtout, bien sûr, la colonisation que tous les gouvernements successifs ont encouragée ou tolérée.
在中,他将失败归咎于“中东混乱”,“巴勒斯坦权力机构的被动”,“以色列和平阵营的沮丧”,但最重要的是当然,历届政府都鼓励或容忍的殖民化。