Mais il demeure notoirement insuffisant en Afrique subsaharienne.
在撒哈拉以南非洲,获得能源机会严重不足。
Mais il demeure notoirement insuffisant en Afrique subsaharienne.
在撒哈拉以南非洲,获得能源机会严重不足。
Nous avons accompli certains progrès, mais ils restent notoirement insuffisants.
我们已取得很大进展,但这还不够。
De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.
同样,任何商业实体都不应明知不实仍制作表单。
Une telle possibilité soulève une question majeure de droit international général qui est notoirement complexe.
列入这些条约可能性引起了一个重大一国际法问题,这是一个非困难问题。
Il est aussi notoirement prouvé que les lignes d'approvisionnement libériennes passent par le Burkina Faso.
还有确凿证据表明,确实存在通过布基纳法索到利比里亚运输线。
L'Agence de protection de l'environnement manque notoirement d'effectifs pour assurer une protection adéquate des communautés.
环境保护署人员严重不足,无法对社区提供充足保护。
Celui-ci traite du transfert de responsabilités, question qui, dans de nombreux ordres juridiques, est notoirement épineuse.
第2款论及了赔偿责任转移这一问题,这在许多法域都是出名棘手问题。
Ces services sont notoirement sous-financés.
众所周知,这样服务都有资金问题。
Ce taux est notoirement lié aux soins que la mère reçoit avant, pendant et après l'accouchement.
一认为这一比例取决于母亲产前、围产期及产后保健状况。
En Autriche, le Parti de la liberté (FPO), notoirement xénophobe et raciste, a récemment accédé au pouvoir.
在奥利地,以仇外和民族主义著称自由党最近上台。
Le geste et son acceptation par les Turcs ont transformé en profondeur une relation bilatérale notoirement difficile.
这一姿态和土耳其接受这一姿态,大大改变了一向十分困难双边关系。
Financement d'organisations notoirement terroristes et de groupes de terroristes, ou fourniture de tout autre appui à cet égard.
有意识地为恐怖主义组织、恐怖主义团体或恐怖分子提供资金,或向他们提供任何协助。
Cette appréciation s'adresse également à Mme Holl Lute, Sous-Secrétaire générale, notoirement connue par son énergie, son dynamisme, son pragmatisme.
我们也感谢助理秘书长霍尔·卢特,她以精力充沛、干劲十足及讲求实际而闻名。
Les gouvernements demeurent le fer de lance de la diffusion et la « culture de l'information » est notoirement limitée.
政府继续是传播驱动力量,而“信息文化”显著乏进展。
Sous forme de concentré émulsifiable et de granulés, l'endosulfan était notoirement très toxique pour les poissons et les organismes aquatiques.
据了解,乳油和颗粒剂对鱼类和水生生物毒性极大。
Pourtant, les Nations Unies sont notoirement lentes à mettre en place les activités de consolidation de la paix faute de fonds préexistants.
然而,在满足迅速开展和平建设活动需要方面,联合国因乏资金无法迅速开展行动而名声扫地。
Les terroristes et certains membres notoires d'organisations terroristes ou personnes qui financent notoirement des activités terroristes relèvent de cette catégorie de personnes.
恐怖分子和已知属于恐怖主义组织或已知资助恐怖主义活动人都属于这类人。
Une participation systématique permettrait de renforcer notoirement le niveau de participation et donc la qualité et l'importance de cette mesure de confiance.
连贯性将大大提高参加水平,从而提高建立信任措施质量和意义。
Ils sont notoirement compétents dans le domaine des changements climatiques et dans les domaines connexes tels que le domaine scientifique, technique, socioéconomique ou juridique.
委员应在气候变化领域以及科学、技术、社会—济和法律等相关领域中具有公认专业能力。
Un autre domaine prioritaire dans lequel l'UNESCO a notoirement un rôle essentiel à jouer est celui de l'amélioration de la qualité de l'éducation112.
另一个优先领域也是大家公认需要教科文组织发挥关键作用,这涉及教育质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。