有奖纠错
| 划词

Plusieurs voyageurs, grièvement atteints par les balles ou les casse-tête, gisaient sur les banquettes.

很多旅客中了枪弹或者挨了头棒,伤势很重,躺椅子上。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction de L'Humanité s'est installée sur une banquette du Café du Croissant près de la fenêtre.

《人道报》编辑部各位成员“新月”咖啡馆临街侧窗口坐下。

评价该例句:好评差评指正

Tassez-vous à six sur cette banquette.

请你们挤挤, 这条长凳上要坐六个人。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal se réfère à ces éléments en ces termes: «lors de l'examen de la banquette arrière, on a découvert que…».

证据时的行文如下:“检查后座的座套时,发现……”。

评价该例句:好评差评指正

Les deux adversaires pouvaient marcher l'un sur l'autre entre les banquettes et s'arquebuser à leur aise.Jamais duel ne fut plus facile à régler.

这里决斗真是太方便了,两个对手中间的过道上,可以向对方逼近,高兴怎么打就怎么打。

评价该例句:好评差评指正

Là, vous sauriez ce que c'est une 'banquette', et comment grand un repas pourrait être.

这个时候,您就知道何谓 ‘盛宴’,以及餐’可以有多了。

评价该例句:好评差评指正

"Cela m'a pris trois jours pour avoir un billet pour une simple banquette dure", relate ainsi Zhang Guoxing, un ouvrier du bâtiment âgé de 29 ans.

“我花了三天时间才买张普通硬座。”29岁的建筑工人张国兴(音)说。

评价该例句:好评差评指正

Le policier jette un œil sur la banquette arrière et voit les 2 autres dames qui ont le teint pâle comme s'ils venaient de voir un fantôme.

警察看了眼后座,看见另外两位夫人的脸色苍白,就像刚看样。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la banquette arrière et le tapis de sol de la voiture dans laquelle le crime a été commis présentaient un certain nombre de tâches de sang.

另外,案发汽车的后座和地毯上也有多处血迹。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de l'inspection, l'équipe a conclu que la présence de banquettes indiquait que des activités minières organisées s'y déroulaient, mais que ces activités n'étaient menées qu'à l'aide de pelles, de pics et de petites pompes à eau mues à l'essence.

通过访问,评估团确认这个露天矿是仅仅使用铲、镐和小型燃油水泵进行有组织开采的结果。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, l'avocate de son fils a demandé à l'audience à l'enquêteur Grigoryan d'expliquer pourquoi la banquette n'avait pas été examinée par un expert, ce à quoi il lui a été répondu que celle-ci était «toute imprégnée de sang et complètement couverte de vers» lorsque les indices ont été envoyés pour expertise deux semaines après la saisie.

交人称,她儿子的律师要求调查人员Grigoryan法庭上解释为何没有请专家对座套进行检查的原因,得的答复是,座套“粘满了血迹而且处都是虫子”,因为证据是查获两个星期后才送去检查的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明白表示的, 不明不白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Par exemple, je n’aime pas les banquettes de galeries.

老实说,我不喜欢边厢那种条凳。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Lui cherche sa mère et choisit de traverser la banquette d'herbe.

它在寻找妈妈,选择穿越这片草丛。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Elle fuit son regard, ouvrit la portière arrière et s’installa sur la banquette.

那个女人却避开了他眼神,打开了后车门,坐到了后面座椅上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'allongea sur la banquette arrière et sombra dans un sommeil profond et sans rêve.

躺在后座上陷入了无梦沉睡。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Écoutez, père Colombe, je laisse mes outils sous cette banquette, je les reprendrai à midi.

哥仑布大叔,听好,我把工具放在凳子底下,中午我会来取走。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hedwige somnolait et Pattenrond était pelotonné sur la banquette, comme un gros coussin de fourrure orange.

海德薇脑袋缩在膀下打瞌睡,克鲁克山蜷缩在一个空座位上,活像一个大大、毛绒绒色靠垫。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Tu vois, c’est ce roussin de père Colombe qui m’a vissé sur sa banquette.

你瞧!那狗东西哥仑布大叔竟把我钉在了他凳子上了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils y rangèrent leurs valises, posèrent la cage d'Hedwige sur la banquette arrière et s'installèrent à l'avant.

把箱子搬了进去,把海德薇放在后排座位上,然后坐进前排。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Dépité, Adam regagna la seconde voiture et s'installa sur la banquette arrière à la droite du secrétaire particulier.

懊恼亚当登上后一辆车后座,坐在私人秘书右边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les Weasley éclatèrent de rire et Harry s'installa confortablement sur la banquette en souriant d'une oreille à l'autre.

韦斯莱兄弟哈哈大笑,哈利靠在椅背上,乐得合不拢嘴。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je veux dire, voilà, la banquette qui date de 62.

这是62年长椅。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julien ouvrit la portière est pris place sur la banquette.

朱莉亚打开车门,坐在后座上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Deux paquets, soigneusement enveloppés, se trouvaient sous une banquette de la voiture.

在马车坐凳下面,放着两个包得整整齐齐小包袱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le " Banquet des Sophistes" , Athénée de Naucratis invente une fête à Rome.

在《诡辩家宴会》中,瑙克拉提斯雅典奈斯在罗马发明了一个宴会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se laissa tomber contre le dossier de la banquette en poussant un grognement.

哈利垂头耷脑地倒在座位上,唉声叹气。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dans l’antichambre, sur de longues banquettes circulaires, reposaient les élus, c’est-à-dire ceux qui étaient convoqués.

候见室摆成一圈长凳上,坐着被选中人,即被允许进来接受召见人。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Elle dut se contenter d’emporter les outils, restés sous la banquette.

无奈之下,只得把那凳子底下工具先拿回家去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Les rôles furent distribués, Mathias devait prendre le volant, Antoine s'asseoir à l'avant et Julia sur la banquette arrière.

马蒂亚斯提出他对策,车子必须由他开,安图万坐在他旁边,朱莉亚坐在后面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean, avec la douceur de mouvements qu’aurait un frère pour son frère blessé, déposa Marius sur la banquette de l’égout.

冉阿让用长兄对受伤弟弟那样轻柔动作,把马吕斯放在阴沟长凳上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'appuya contre le dossier de la banquette défoncée et ferma les yeux en attendant qu'ils aient franchi le portail.

他缩到凹凸不平座位去,闭上眼睛,直到他们走进了大门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利, 不睦, 不睦女神, 不耐烦, 不耐烦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接