有奖纠错
| 划词

Il a fallu faire six cents bornes dans la nuit.

不得不在夜里赶600公里路。

评价该例句:好评差评指正

Son insolence a dépassé les bornes.

傲慢太过分了。

评价该例句:好评差评指正

Ces bornes ne peuvent être déterminées que par la Loi.

此等限制仅得由法律规定之。

评价该例句:好评差评指正

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼要求实在太过分了。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les bornes d'un État.

这是国界。

评价该例句:好评差评指正

Je le préférerais cent fois, car la friponnerie a des bornes, tandis que la sottise n'en a pas.

"我倒一百次地希望你当个贼,因为偷东西总有个限度,而则是永无止境。"

评价该例句:好评差评指正

Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre a contribué à leur prolifération sans bornes.

小武器和轻武器非法贸易造成了这些武器无限制扩散。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'installation de bornes frontière nécessitera d'importants travaux de déminage à bien des endroits.

因此,树立界标将需要在许多地点进行大规模排雷。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des organisations qui ont dépassé les bornes, et il s'agit d'une décision irrévocable du Gouvernement soudanais.

这些织违反了规定,而这是苏丹政府不可改变决定。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des personnes et des biens koweïtiens disparus, de l'entretien des bornes frontière et de l'indemnisation.

这些档案涉及伊拉克失踪人员和财产、界碑维护和赔偿问题。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe fixera dans toute la mesure du possible la position des bornes de façon à en assurer l'intervisibilité.

标界小应在可行内确定界桩点,以便界桩具有互见性。

评价该例句:好评差评指正

Le pays compte bon nombre de musées, de bibliothèques publiques, de salles d'exposition et de bornes d'accès à l'Internet.

在利比亚有许多博物馆、公共图书馆、展览馆以及互联网中心。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits: téléphones cellulaires, des ordinateurs, des bornes d'automobile, mini-interrupteur terminaux et estampage de précision des métaux.

手机、电脑、汽车连接器端子,Mini型开关端子及精密五金冲压件。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'abornement fixera dans toute la mesure du possible la position des bornes de façon à en assurer l'intervisibilité.

标界小将在可行内确定界桩点,以便界桩具有互见性。

评价该例句:好评差评指正

Les bornes repères et les bornes frontière seront rattachées par levés aux stations primaires et secondaires du référentiel géodésique retenu.

通过勘查,可以将参照标记和界碑同先前建立初级基准站和次级基准站相连接。

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu une habitude pour les rapporteurs spéciaux ou les envoyés spéciaux d'outrepasser les bornes de leurs attributions respectives.

特别报告员或特派员在工作中越权行为已是习以为常了。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'en mars 2003, la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït s'est occupée de l'entretien des bornes.

委员会建议每年查看界碑,并由伊拉克和科威特共同分担维护费用。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui restait à faire était de matérialiser la ligne sur le terrain en plaçant des bornes à des points appropriés.

剩下来所要做是,在实地上以实质方式标定该线,方法是在适当地点竖立明显界碑。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a proposé de lancer un projet d'entretien des bornes frontière, financé par un fonds d'affectation spéciale mixte iraquo-koweïtien.

秘书长提议设立一个维护界碑项目,由一个伊拉克-科威特联合信托基金提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains quartiers, jusqu'à 20 familles partagent les bornes fontaines communales, ce qui accroît considérablement le risque de transmission de maladies contagieuses.

在有些地区,多达20家人家合用一个公共水管,造成很高传染性疾病传播机率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


webyeite, weck, weddellite, wédélie, week-end, weeksite, wégénérien, wegscheiderite, wehnelt, wehrlite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Cet abruti dépasse les bornes ! cria le colonel en se redressant.

“我不能容忍这个白痴了!”上校站起来大叫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses soupçons n’eurent plus de bornes.

他的疑心没了边际。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Pour ça, il faut qu'il y ait des bornes accessibles au public.

要做到这一点,必须有公众可以使用的充电点。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et se faire virer de l’avion à 1500 bornes de votre destination, ça serait moche.

而在离目的地1500英里的地方被踢下飞机,那就太糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le soir, lorsqu’elle apprit à Julien qu’il était lieutenant de hussards, sa joie fut sans bornes.

晚上,她告诉于连,他已是轻骑兵中尉了,他真是喜出望外。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le salarié typique en 2014, c’était donc celui dont le salaire brut tombe entre ces deux bornes.

因此,2014年典型职工的毛工资就处于这两个限度之间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Et quand elle devient trop importante, un courant électrique se fraie un passage entre les deux bornes.

当电流变太大时,它就会在两个端子之间流动。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Mais tu risques de dépasser les bornes et de donner à quelqu'un une image négative de lui-même.

但你可能会冒着越界的风险,给别人留下负面的形象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il marchait très près des bornes et se guidait sur le mur des maisons.

他靠近墙角石,摸着房屋的墙壁往前走。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Réellement il était parvenu à se donner l’air vieux ; l’admiration de notre héros n’eut plus de bornes.

真的,他果然使自己显出一副老相;我们的主人公简直五体投地。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sa satisfaction aurait même été sans bornes, si le Rangoon eût été obligé de fuir devant la tourmente.

如果仰光号碰上飓风必须到靠岸的什么地方躲一躲的话,那他就会觉这是最大的快乐。

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

On tiendra notre objectif de 100 000 bornes publiques qu'on déploie.

我们将实现 10 万个公共充电点的目标。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il avait étudié de façon approfondie Shakespeare, pour lequel il professait une admiration sans bornes.

他曾经深入地研究过莎士比亚沙翁表示无限的钦

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Mais alors depuis quand ça existe, ces bornes chelous pour noter des trucs de la vraie vie?

但是是从什么时候开始,这些设施开始记录现实生活中的事情呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Là, devant les portes, des jeunes gens debout sur des bornes distribuaient des armes.

在那里,有些青年立在大门前的墙角石上分发武器。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Eh bien, des bornes dédiées existent en magasins.

嗯,商店里有专门的终端处。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après la stabilisation du trou noir, Way a commencé à éprouver pour lui une fascination sans bornes.

“在到稳定的黑洞样品后,高Way就对它着了迷。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Ils renferment des produits chimiques polluants et doivent être rapportés en bornes dédiées en magasin ou à la déchetterie.

它们含有污染性的化学物质,应该被放到商店里的专用垃圾箱或废物处理中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On fera un stock dans 30 bornes.

- 我们将在 30 个终端进行库存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ici, les bornes de recharge pour véhicules électriques.

- 这里是电动汽车充电站。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Wemmélien, wénérite, wenkite, Wenlock, Wenlockien, wennebergite, wentzélite, Werfénien, wergeld, wermlandite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接