有奖纠错
| 划词

Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.

对那些悲惨时刻的追忆令他激动不已。

评价该例句:好评差评指正

Maître Olivier Dahan, tu as bouleversé ma vie, vraiment».

“大师奥利维埃· 昂,你为我所做的切震撼了我的生活。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est aujourd'hui bouleversé par ce néfaste terrorisme.

罪恶的恐怖主义使整个世界感到不安。

评价该例句:好评差评指正

La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .

法国大革命使法国教会组织产生了彻底的变更 。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi être si bouleversée ?

为什么如此震惊?

评价该例句:好评差评指正

Nos travaux vont être sérieusement bouleversés à bien des égards.

本组织的工作在许多到严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais tout ceci sera remis en cause et bouleversé par la déferlante Avatar .

但是《阿凡》的上映则极有可能打切推测。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de la photogrammétrie numérique a totalement bouleversé le monde de la photogrammétrie.

数字摄影测量的采用完全改变了摄影测量领域。

评价该例句:好评差评指正

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难后果,些灾难给人带来的绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux ont provoqué de graves crises humanitaires qui ont bouleversé nos peuples.

有些冲突已经造成严重的人道主义危机,影响我们的人民。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement a bouleversé ses plans.

件事打乱了他的计划。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对我兄弟的悲苦思念离开人世。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes méprisables ont bouleversé la conscience de toute l'humanité.

些可鄙行为震撼了全人类的良知。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple pakistanais est bouleversé par ces actes de terrorisme odieux.

巴基斯坦人民深为些万恶的恐怖主义行为所震惊。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques du 11 septembre ont bouleversé la communauté mondiale.

11日的悲剧事件令整个国际社会震惊。

评价该例句:好评差评指正

L'élection du 24 septembre a bouleversé le paysage politique en République fédérale de Yougoslavie.

9月24日的选举使南联盟的政治形势发生急剧变化。

评价该例句:好评差评指正

En pâtissent leur état de santé et leur éducation : leur vie entière est bouleversée.

他们的健康到影响,他们的教育到影响,他们的整个生活被彻底打乱。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux mois, le monde entier était bouleversé par une série d'actes de terrorisme sans précédent.

两个月前,前所未有的恐怖行动震撼了整个世界。

评价该例句:好评差评指正

Je sais qu’elles ont bouleversé des habitudes et qu’avant de produire leurs effets elles ont pu provoquer des inquiétudes.

我知道些改革打了不少常规,而且在产生效果之前还会引发些担忧。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne connaissons pas pour l'instant les causes de la catastrophe, mais nous sommes bouleversés et horrifiés.

此刻,我们不知道次灾难的原因,但我们深感震动和惊骇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


庇善罚恶, 庇荫, 庇佑, , , , , , 荜茇, 荜拨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À ces mots la figure du maire fut bouleversée.

听了这句话,市长大惊失色。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

On revient sur ces derniers jours qui ont bouleversé la France.

我们来回顾这些让法国产生混乱的日子。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ce film, ça m'a bouleversé. Hein ?

这部电影打动我了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur le visage de Paneloux, une ombre bouleversée passa.

在帕纳鲁的脸上掠过一抹被震惊的阴影。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Toute l'Amérique est bouleversée par cette perte tragique.

整个美国都因这一悲剧而悲痛欲绝。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ca fait mal, quand même. - Je suis bouleversé, moi aussi.

但还是让人很痛苦。我也被打动了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je l'ai vu. J'en suis sorti complètement bouleversé.

我看了,看完之后十分震惊。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Elle a raison. William et Harry sont déjà assez bouleversés pour ne pas ajouter de l'horreur au chagrin.

是对的。威廉和哈里已经很沮丧了,有必要给悲伤增加更多的恐怖。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle était vraiment bouleversée quand Black a failli te poignarder, Ron.

“布莱克差点儿用刀刺了你,真担心,是这样的,罗恩。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En même temps Emmanuel entra, le visage bouleversé de joie et d’émotion.

这时艾曼纽已走了进来,他的脸上洋溢着兴奋色彩。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non ! protesta Neville, qui paraissait bouleversé. Non, je n'ai pas peur !

“不!”纳威不安地说,“我不害怕它们——!”

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu dois être bouleversé par ce que nous avons entendu hier.

“对于我们昨天听到的东西,你一定心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'en fiche qu'elle ait eu peur, qu'elle soit bouleversée… C'est comme si elle n'était pas humaine !

他根本不管是多么害怕,多么难过——他根本就不把当人!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se sentait trop bouleversé pour passer ce jour-là dans sa famille.

他感到要在家里过这一天太糟心了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cet acte a bouleversé la population et les hommes politiques de tous les partis.

这一行为震惊了各方民众和政客。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

Alors les habitants furent terrorisés, les demeures bouleversées, toute la contrée parcourue, battue, retournée.

这样一来,河谷里的居民们受到恐吓了,房屋受到扰乱了,整个地方都被他们踏勘过,搜索过,翻转过。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais, en me regardant, Graüben ne put se méprendre à mon air inquiet, bouleversé.

但是显然发现我的表情有些别,不安和焦急。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Tout cela a complètement bouleversé le consensus autour de la structure antique de Cordoue.

所有这些都彻底颠覆了与科尔多瓦古代建筑相关的共识。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était bouleversé, il eût voulu être très beau, il eût voulu avoir la croix.

他心慌得厉害,他多么希望自己是个极美的男子,他多么希望自己能有一个十字勋章。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

N’abandonne pas, Mary, pas maintenant, elle a besoin de toi. Lisa a bouleversé ta vie.

“玛丽,不要放弃,尤其是现在千万不要放弃,丽莎需要你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铋银矿, 铋黝铜矿, 铋皂, 铋中毒, 萆薢, 梐枑, , , 敝处, 敝国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接